網誌分類:隨想 |
Somewhere out there beneath the pale moonlight
Someone's thinking of me and loving me tonight
Somewhere out there someone's saying a prayer
That we'll find one another in that big somewhere out there
And even though I know how very far apart we are
It helps to think we might be wishing on the same bright star
And when the night wind starts to sing a lonesome lullaby
It helps to think we're sleeping underneath the same big sky
Somewhere out there if love can see us through
Then we'll be together somewhere out there
Out where dreams come true
“一人的快樂,二人分享化為雙;
一人的痛苦,兩人分擔會減半。”
“你要保守你心,勝過保守一切,因為一生的果效,是由心發出。”



英台 2009-06-20 22:33
你要保守你心,勝過保守一切,因為一生的果效,是由心發出
每次經過太子花墟附近都看到這一句金句SHOW左在球場出面。
提醒著自己。
影2009-06-22 23:29
影 2009-06-20 21:41
We don’t want to lose it. We know we’ve lost it when we look up to the sky one day. Then peace comes in, memories of the past prop up one after another, and we want to tell him or her that we care. What’s the word that the pronoun “it” best refers to? Perhaps, innocence.