星期五放工後逛書店,
正值秋季大減價,
正當望步向店內, 望向<新書推介>的書架上,
我發現了這兩本書的中文譯本,
由革命家
捷‧古華拉著的兩本書《古巴革命紀實》與《玻利維亞日記》,
前者有推出過中譯的版本,
不過是三十多年前的事,舊名為《古巴革命戰爭的回憶》。
在香港, 舊中譯的版本只有到香港中央圖書館及香港幾所大學的圖書館有收藏,
而且大多只限在館內借閱。
至於《玻利維亞日記》,
玻利維亞政府近年才解禁, 日記再經由
捷‧古華拉的女兒與其戰友古巴總統
卡斯特羅詮釋。亦是首次推出中文譯本。

簡介
《古巴革命紀實》舊名: 《古巴革命戰爭的回憶》(Pasajes de la Guerra Revolucionaria)
放下槍枝、回歸文人本質,在眾人尚未遺忘之際,切.格瓦拉(捷. 古華拉)以第一手的筆記輔以大量訪談,這支馬艾斯特拉山區著名的大鬍子游擊隊,輪廓逐漸清晰。格瓦拉在書中亦坦言,自己從革命初始的青澀、與卡斯楚數度意見相左,再到擔任第四縱隊指揮官這項大任;醫官格瓦拉踏越革命先驅者的鮮血,以戰鬥淬煉,終於成為一名真正的戰士。

玻利維亞日記》(El Diario del Che en Bolivia)
1967年10月7日,切.格瓦拉(捷. 古華拉)最後一天的日記,在筆記本寫下游擊隊的景況。兩天後的10月9日,玻利維亞無花果村傳出槍響,革命家切.格瓦拉未經審判立地槍決,結束三十九歲的一生。
從參加古巴革命登上葛拉瑪號開始,切.格瓦拉解放拉丁美洲的理想就此開展。革命勝利後,他卸下官職、走入更多地區的叢林,繼續高舉反抗軍旗幟,期以游擊戰的星火,達成其「新人」理想的終極蛻變,一個真正獨立的拉丁美洲,一個真正公義的世界。
世界的另外一些地方需要我去獻出我微薄的力量。
由於你擔負著古巴領導的重任,我可以去做你不能去做的工作。
我們分別的時候到了。
──1965年,捷. 古華拉 寫給卡斯特羅的信
GarY 2009-11-01 22:35
Y!BLOG人員處事不知所謂!系統無故發生故障而未有通告,繼而又修改什麼SPAWN內容,與民為敵!垃圾廣告垃圾廢人留言不斷發表廣告而Y!BLOG無以視之!
..................................................................................................追星迷 2009-10-28 08:20
這麼好的部落格,以後看不到怎麼辦啊!!!
呷郎告告 2009-10-27 08:52
更新之餘,也要注意休息哦