網誌分類:昭和歌謠 |
[update: 2009.11.8 底部 "關連資料"]
--這首歌在1985年推出, 是 小林明子 的debut歌及成名作, 也是TBS系電視劇 [金曜日の妻たちへIII](=給星期五的妻子們III) 的主題曲.
--除了真的很好聽, 我也很喜歡這首歌. 它當年在香港也很流行, 而且推出時正值J-pop全盛期的1980年代前半的那個令人懷念的美好時光.
--香港在同年出了廣東語版, 是 張國榮+陳潔靈 合唱的 "誰令你心癡". 在台灣, 1991年女歌手 楊林 唱過一首叫 "夢裡也纏綿" 的歌, 前半部採用了這首歌的melody.
--很多香港人還記得小林明子就是因為這首歌. 而小林明子令我們記得的, 似乎也只有這一首歌.
1) OP of TV-drama [金曜日の妻たちへ III](To the wifes on Friday III) :
2) Live on TV, 1985:
3) Karaoke:
恋におちて - Fall in love - (墮入情網) 唄:小林明子
作詞:湯川れい子 (英語:山口 美江) 作曲:小林 明子 編曲:萩田 光雄
Lyrics: Yukawa, Reiko (English: Yamaguchi, Mie) Music: Kobayashi, Akiko Arrangement: Hagita, Mitsuo
もしも願いが叶うなら 吐息を白いバラに変えて
Moshimo negai ga kanau nara toiki wo shiroi bara ni kaete
假如願望能夠達成 我要將嘆息化為白玫瑰
逢えない日には 部屋じゅうに飾りましょう 貴方を想いながら
Ae nai hi ni wa heya jû ni kazari mashō anata wo omoi nagara
在不能見面的日子 擺飾在整個房間裡 一邊想著你
Darling, I want you 逢いたくて ときめく恋に 駆け出しそうなの
Darling, I want you Ai takute tokimeku koi ni kakedashi sō nano
Darling, I want you 我想見你 就好像要奔向熱戀似的
迷子のように 立ちすくむ わたしをすぐに 届けたくて
Maigo no yō ni tachisukumu watashi wo sugu ni todoke takute
一如迷路的小孩佇立不前 真想將自己送到你身邊
ダイヤル回して 手を止めた I'm just a woman fall in love
Daiyaru mawashite te wo tometa I'm just a woman fall in love
撥動電話轉盤 又停了下來 I'm just a woman fall in love
If my wishes can be true
Will you change my sighs to roses, whiter roses decorate them for you
Thinkin' 'bout you every night and find out where I am
I am not livin' in your heart
Darling, I need you どうしても 口に出せない 願いがあるのよ
Darling, I need you Dō shite mo kuchi ni dase nai negai ga aru no yo
Darling, I need you 有個無論如何都說不出口的願望啊
土曜の夜と日曜の 貴方がいつも欲しいから
Doyō no yoru to Nichiyō no anata ga itsumo hoshii kara
就是星期六夜晚和星期日 想時刻都擁有你
ダイヤル回して 手を止めた I'm just a woman fall in love
Daiyaru mawashite te wo tometa I'm just a woman fall in love
撥動電話轉盤 又停了下來 I'm just a woman fall in love
Darling, you love me 今すぐに 貴方の声が聞きたくなるのよ
Darling, you love me Ima sugu ni anata no koe ga kiki taku naru no yo
Darling, you love me 現在越來越想立刻聽到你的聲音啊
両手で頬を押さえても 途方に暮れる 夜が嫌い
Ryōte de hoho wo osae temo tohō ni kureru yoru ga kirai
我厭惡即便用兩手壓著雙頰仍然無濟於事的夜晚
ダイヤル回して 手を止めた I'm just a woman fall in love
Daiyaru mawashite te wo tometa I'm just a woman fall in love
撥動電話轉盤 又停了下來 I'm just a woman fall in love
Don't you remember when you were here without a thinking we were caught in fire
I've got a love song but where it goes three loving hearts are pullin' apart of one
Can't stop you, can't hold you, can't wait no more
I'm just a woman fall in love I'm just a woman fall in love
中文譯文: 參考 [輕鬆唱歌學日語] 台灣 旺文出版
* 小林 明子 [こばやし あきこ / Kobayashi, Akiko] : 1958.11.5-; 作曲家, 作詞家, 編曲家
p.s. 我原來打算在 [昭和歌謠] 以外加個 [影視歌曲] 的分類. 不過, 很多歌本身既是影視歌也是昭和年間的名曲. 好像這首 "墮入情網" 就是這種情況. 最終我決定把它歸類為 "昭和歌謠" 的名曲, 是基於: (1) 在香港根本沒多少人知道它是電視劇主題曲; (2) 該劇沒有在香港播放過; (3) 歌本身在香港沒有"電視劇"的因素卻很流行.
關連資料:
--本劇系列有3季, 是不同的故事. 頭兩季的主題曲都用美國名曲, 到第3季才採用本土作品.
第1季: [金曜日の妻たちへ] {給星期五的妻子們}
全14回、1983年2月11日 - 5月13日放送。
主題曲是1960年代的金曲, ボブ・ディラン(Bob Dylan) 的作品 "風に吹かれて"(Blowin' in the Wind). 這首歌, 小弟讀中學時(1980年代)還是音樂課必唱的歌, 相信大家都是吧. 本劇所採用1960年代著名組合 ピーター・ポール&マリー(Peter,Paul & Mary)的重唱版. ....找不到本劇OP, 找到Peter, Paul & Mary 的 live版:
第2季: [金曜日の妻たちへII - 男たちよ、元気かい?] ...加了個副題: "男人們, 好嗎?"
全14回、1984年7月6日 - 10月5日放送。
1980年代初美國電影[Footloose]裡面有多首大hit的樂曲, 其中幾首被日本的電視劇採用作主題曲. 本劇第2季就採用了這首, 而且用原唱者的版本:
歌名 "パラダイス〜愛のテーマ"(Paradise~愛的Theme)[歌名原文:"Almost Paradise"], 唱者: マイク・レノ & アン・ウィルソン(Mike Reno & Ann Wilson):
第3季: [金曜日の妻たちへIII - 恋におちて] ....副題: "墜入情網", 也是主題曲歌名
全14回、1985年8月30日 - 12月6日放送。









luvKenji 2009-11-08 01:20
巴別2世2009-11-08 11:46
謝謝你回應!!!
--吓, 唔係掛, 你第1次聽到這首歌的原版?! ...你這樣講, 如果我不知道你是Julie的fan, 我還會以為你是1990年代以後出生的小妹妹.
--1980年代, 尤其前半是J-pop在香港的全盛期, 那時電台常播日本歌, 包括這首.
坤爺 2009-11-06 20:16
GarY 2009-11-04 05:35
Y!BLOG人員處事不知所謂!系統無故發生故障而未有通告,繼而又修改什麼SPAWN內容,與民為敵!垃圾廣告垃圾廢人留言不斷發表廣告而Y!BLOG無以視之!
..................................................................................................巴別2世2009-11-04 09:41
GarY 2009-11-02 18:56
好文不寂寞,推一把!
..................................................................................................巴別2世2009-11-03 02:17
hongkongmama . msn hongkongamy@hotmail.com 2009-11-02 07:59
巴別2世2009-11-03 02:15
別笑我了. ... 其實一看就覺得是濫發. 不過, 也給他(們)一個機會吧.
貓室 2009-11-01 21:21
巴別2世2009-11-02 02:10
謝謝您光臨寒舍及留言.
--您那裡有很多搞作喔! 是大忙人吧.
Mono 2009-11-01 17:23
巴別2世2009-11-03 02:11
ありがとう!
... わたしも "Goodbye My Love" が好きですよ。
この歌、子供の時、アン・ルイス版かテレサ・テンのリメイク版か最初に聞いたのは忘れました。 あるいはテレサ・テンの中国語版でした。
....... 必ず、中国語版が最初に聞いたのでした。 "...Goodbye my love 我的愛人再見...." ...を思い出しますよ。
hongkongmama . msn hongkongamy@hotmail.com 2009-10-31 08:01
謝謝! ....冒昧一問. 請問大俠您是台灣人嗎?
你點解估樓下個大俠係台wan人?
巴別2世2009-10-31 09:48
雖然大俠自己的部落格是空的, 但他(她?)提供的 "2009星座排行榜" 就連結到1個台灣的部落格. 那裡的主人不是叫 "x大俠", 未必是他自已. 我只管嘗試問一下, 看看會否有回應. ....
---可是我估計他多數都不會回應. 如果真的不作回應, 那就多少可以證明x大俠是濫發留言的使用者.
周大俠 2009-10-30 01:26
巴別2世2009-10-30 01:31
PTMOK 2009-10-29 19:36
你唔講我都唔記得左當年電視有播過紅白同唱片大賞 ~~
p.s.我同你一樣都係鐘意原唱版多d
巴別2世2009-10-30 01:28
--我不知道[紅白歌合戦]是從哪年開始在香港播放, 不遲於1970年代中葉就應該錯不了. TVB每年在12月31日晚衛星轉播的, 屬於大節目, 並且會在舊曆新年日間重播. 後來隨著J-pop在香港的全盛期過去, 不知道在哪年開始改為只在舊曆新年播放, 在1990年代的某年吧? 千禧年以後不知哪年開始更被停播了.
--[日本レコード大賞](日本Record大獎)是麗的電視引入的, 只在1980年代播放過, 也是衛星轉播的.
--我記得當年有報紙標題: "日本官民之爭變成香港麗無之爭". [紅白]是官台NHK搞的節目, 而{唱片大獎}是民營電視台TBS搞的節目.
--{唱片大獎}後來在日本也敵不過[紅白], 從2006年起改為在"大晦日"的12月30日播放, 避開[紅白].
周大俠 2009-10-29 04:03
看看blog調整心情面對工作,大家加油
巴別2世2009-10-29 09:50
皆さん、頑張れ! =大家加油吧!
PTMOK 2009-10-28 20:12
巴別兄~~
80年代真係J-pop o既黃金時期
當年成日聽到電台播Matchy、Akina、Seiko、The Checkers等等等等日本藝人 o既歌~~
超懷念~~
巴別2世2009-10-29 01:24
P.T.Mok兄,
--1980年代尤其前半真的令人超懷念, 除了J-pop全盛期, 日本, 香港, 以至東亞和世界似乎都向著好的方向走, 大家心情都很好. 東西方冷戰結朿, 蘇聯開始蛻變, 稍後台灣開始民主化....那時香港還很強勢, 盡管遭到那紙架空香港民意的"聯合聲明"的重大打擊, 香港仍然"唔死得".
--回來講J-pop, 那個年代(1970年代起), [紅白歌合戰]在香港是直播的. 到1980年代更被麗的引入[日本唱片大賞]跟[紅白]打對台. 要講真的可以寫幾千字都寫不完. ...Those were the good old days.
KARY 2009-10-28 13:00
到處逛逛~~來坐坐留個言囉~~~~
巴別2世2009-10-29 01:27
porter 2009-10-28 12:14
好鍾意這首歌,實在勾起了無數回憶
巴別2世2009-10-29 00:39
謝謝回應!
--無數回憶嘛, 對了, 1980年代, 是我們的青少年時代. 那時的流行曲一定串連起我們很多難忘回憶.
PTMOK 2009-10-28 08:30
忍唔住留過cm....
巴別2世2009-10-28 09:54
謝謝您來訪寒舍及留言!
--我到你那裡逛過. 很高興看到你講出我自己也忘記了的事實: "...此曲的專輯當年在香港得過 金唱片. 至於cover version的大hit其實是後事."
小貝 2009-10-27 18:14
祝福大家每天都能開開心心
巴別2世2009-10-28 02:16
hongkongmama . msn hongkongamy@hotmail.com 2009-10-27 08:48
我buy廣東版本多d.....
巴別2世2009-10-28 02:15
晚上好!(其實我應該講早晨!)...謝謝回應. 你說得對, 廣東語版是好聽, 尤其是是 張 + 陳 他們倆唱. .... 不過小弟還是比較喜歡日本語版, 尤其歌詞.
力奇...達人 2009-10-26 21:01
"愛はエナジー" 及 "心みだれて~Say it with flowers~"都好好聽
巴別2世2009-10-28 02:11
謝謝您來訪寒舍及留言!
....你說得對, 那兩首都好聽.
--我到你那裡逛過一下. 原來你比我更加懶寫網誌.
阿靈 2009-10-26 21:01
逛到您的部落格讓我忍不住停下來!期待您的新文章!!
巴別2世2009-10-28 02:18
胖子 2009-10-26 05:36
上來打聲招呼,留言祝你一切平安!
巴別2世2009-10-26 09:39
HHuman路人甲 2009-10-26 02:52
巴別2世2009-10-26 09:38
謝謝你留言! ....
--對, 如你所說. 可是, 比較多香港人記得 "是小林明子的作品" 的似乎只有這一首歌.
--我很懷念1980年代的藝能界, 除了那時是J-pop在香港的全盛期之外, 那時也有不少不錯的cover versions. 事實上當年不少港星能夠 "更上一層樓" 或 "咸魚番生" 都靠些日本歌cover versions.
--日本歌本身也是在昭和末年(1970年代~1988年)最多佳作. 平成元年(1989年)之後melody動聽的作品似乎比較少. 又或者, 其實平成年的也是不錯的, 只不過因為之前那20多年太過好而被比下來而已.
....千禧年以後, 香港, 東亞, 甚至世界都好像向著壞的方向走.
玄仔 2009-10-25 09:48
巴別2世2009-10-25 12:55