-
“Let us be your sounds” – 小弟學校今屆學生會的一部分標語這句一譯作中文是:「讓我們成為你們的聲音。」雖然看起來沒大問題,但其實這隱藏了上次說過的一種以中文學英文的一個毛病(http:... -
“The Independent Enquiry Study (IES) is adopted as the mode of SBA in Liberal Studies”這句是對是錯?“Enquiry” 和 “Inquiry” 的發音一樣*,串法又差不多,兩字有沒有分別呢?答案是:...
-
繼上一次塞廁所之後,昨天我家的廁所又塞了... 上一次和大家說了 ‘john’ 及 ‘tissue’ (還未看的可以去我的英文blog看看),這次和大家說「人有三急」: 常聽人說的「去大小便」、「去方便... -
(此文被登上xanga HK blog )講起名字就一定要說它的意思及其字面意思,今天就和大家說說常用名字的意思吧~ 隨便列出一些好笑的英文名字: John Charlie Harry Patsy Ralph Fanny 上... -
繼Siu sir 見到浮水便便後... 我家昨天廁所塞了,而Pump 又壞了,唯有用手通啦... (廁所沒有屎,只有紙) 當時靈機一觸...想了幾個英文字和大家分享一下。 講起廁所就一定要提起... -
不知大家又沒有從不同人口中聽過大家正音、懶音的問題呢?(此文被登上xanga HK blog )現今港人出了正音熱,什麼「參[遇]」,血(n)濃於水,大家從電視看得多,從老師的口中也聽得多。一群人... -
(圖為我的「錄音角」) 大家大概會問我為什麼要開這個blog... (http://hk.myblog.yahoo.com/felix-english/) 就讓我來解析一下吧... 今日香港人的英文可以說是貽笑大方。 ‘People moun...

tissue.bmp
123.JPG
1024x768_symphony02.jpg


![bernicewong:]](http://f20.yahoofs.com/hkblog/d_7A_62QFQUU2oagxHRLegim_1/profile/gu_1.jpg?ib_____DomddXCyw)




最新回應
編輯 關閉最新回應
港音修正 Ep8 - t!?-
hey, Siu Sir...
-
你的blog ...
-
Happy New Ye...
(Devik)
2009-04-05 13:00
(Coolbe)
2009-01-13 13:34
(ღTrudie Chan ζ)
2009-01-03 11:45
不要搞錯sound 和 voice- 私人回應
-
Easy English...
-
期待你新...
(Easy English)
2008-12-25 12:56
(yan)
2008-11-21 19:12
港音修正 Ep7 - Oh Sheet!?-
支持!
(G4GrAce)
2008-10-21 19:55
擬人與對偶-
I appreciate...
(CL)
2008-10-14 21:23
Sharing-
花,跨欄...
-
跨欄嘅英文系咩?
檢視所有回應(Wing)
2008-10-07 12:54
(阿花)
2008-10-07 12:05