你好,歡迎到訪My Blog!

最新網誌

編輯 關閉
網誌分類:所見所聞 |
圖片
網誌日期:2008-07-17 16:30

前記 :
大家在我既blog睇倒所以模糊既相, 全出自Sony Erisson K530i
沒有閃光燈, 解像度也差



每天早上, 都總愛在港鐡車箱內翻閱都市日報
這天, 我看到一則廣告, 發現了錯別字

請君看以下圖片, 是"旅"還是"旅"呢?


是廣告公司撰稿員文化水平低得可憐, 或是都市日報的教對員馬虎了?
這年頭blog友的錯別字多得是, 當中也包括我...
我只有盡量小心, 避免出錯...

其他blog友呢, 似乎他們但求寫出同音字, 閱讀者又意會他們在寫甚麼便算了

嗚呼哀哉, 年輕人中文水平降低, 錯別字不分..
若然你的英語水準同時突飛猛進, 我不會笑你的...



引用(0)
網誌標籤:錯別字
  • 檢舉

    無學位博士 2008-10-08 15:32

    不是解像差,是目標物與相機鏡頭太近。

    是因為手電相機,多數無近攝功能所致。

  • 檢舉

    DAI ADORU 2008-07-31 04:21

    這是因為很多所謂中港連線製作,又或是公司身處國內又要「扮」香港公司,經常出現的問題,問題所在出於太過倚重寫稿軟件(如OFFICE)的繁簡體轉換功能,但卻粗心大意不去做校對工作,甚至是一些兼有繁簡體版本的網站 (如維基) 機械式的轉換,結果就有很多機會讓「遊」變「游」,對於的「於」變「于」,面對變「麵對」,例子好多好多。
  • 檢舉

    JohnnyNG 2008-07-29 09:03

    如博文見倒Blog主文章有錯別字,這除了證明Blog文化不高外,也證明是原創人,不是抄書者,我就是其中一個,錯別字特多的一位。

    謝謝經常到訪小五的博客!

    檢舉

    hi-mavis2008-07-29 13:39

    我只係 visit過一次姐, wah, hahahahah, kakkakaa
  • 檢舉

    colacat 2008-07-23 09:40

    我冇正試讀過簡體字,但細個年年返上海,由於我外婆係校長,非常注重教育,我日日都被安排睇四大名著,全部都係簡體字。
    呢個遊/游字,我好清楚記得我問過外婆,佢話o係簡體裡係相通。

    時至今日佢既詳細解釋我已經唔記得太清楚,唯有上網查下呢個字 :

    http://www.dhcca.org/Chinese%20elements/JF.htm
    請睇尾三o個個。
  • 檢舉

    colacat 2008-07-22 09:14

    簡體字裡面,遊同游的確係合併為游。
    報紙的確冇錯。
    檢舉

    hi-mavis2008-07-23 09:24

    哈, 宜家變左係我誤人子弟咁
    我學既簡體字, "遊" and "游" 係有分別架喎
  • 檢舉

    阿葛 2008-07-20 18:21

    In simplified chinese, two words 遊,are the same. The ad. may be prepared by mainland chinese people. That's the reason.

    檢舉

    hi-mavis2008-07-21 20:51

    seems not they are not the same in simplified chinese...
    haha, i have learned simplified chinese over 4 years

其他BLOG友發表的相關內容

  • 沒有相關網誌

喜愛此BLOG的人同時都愛看

  • 沒有相關訂閱

更多網誌

瀏覽日期

2009
S M T W T F S
  1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31