「Timing不對」,是眾多分手理由裡,最模棱兩可、卻又叫人無可反駁的一種。
- Timing不對,泛指我不是不愛你的,只是嘛,你在錯誤時刻出現在我的生命裡,你所要的東西,將來很難說,但現在的我絕對沒有能力給你,所以啊,不是你錯也不是我錯,我也感到極度無可奈何,對不起,再見。
- 要多好聽便說得多好聽。
- 其實,簡單一點地理解,就是「我已經不愛你了」。只是,塗個「Timing不對」的化妝,看起來就沒那麼負心沒那麼絕情,讓自己的下台階可以走得順滑一點吧。
- 這種Timing不對,九成是瞎掰的,餘下的一成,就可能是傳說中所謂的「有緣無份」了
Copy from
http://hk.lifestyle.yahoo.com/myself/relationship/article.html?id=art_4ac9e77a
地產達人 2009-10-12 17:47
小老頭2009-10-13 09:22
okok I will!
地產達人 2009-10-09 16:39
小老頭2009-10-11 12:07
ok 但你個title我唔係咁識喎, 未必有comment
狗雄 2009-10-08 15:03
小老頭2009-10-09 15:32
西區一匹狼 2009-10-08 11:57
小老頭2009-10-09 15:30
絕對認同!
Low B Monkey 2009-10-07 22:22
小老頭2009-10-09 15:30
唔只可惜, 仲好無奈tim!