歡迎光臨寒舍,請隨便參觀,可以的話給點意見!

最新網誌

編輯 關閉
網誌分類:曲詞雙絕 |
網誌日期:2008-10-21 00:03

網友 Grace 問有什麼英文歌介紹。這個太容易了,隨口也可以說出幾十首歌。但其實又很難,因不知從哪首說起。唔,既然 Grace 播兒歌,我又播兒歌!雖然這首歌實在很舊(超過四十年歷史!),但好歌是 timeless 的‥‥

Puff, the Magic Dragon
performed by Peter, Paul and Mary

Puff, the magic dragon                                   噴噴那隻魔龍
   lived by the sea                                               居住在海邊
And frolicked in the autumn mist                    在秋天的霧中在一個叫做「哈納里」
   in a land called Honah Lee                              的國度內嬉戲

Little Jackie Paper                                         小積奇佩柏
   loved that rascal Puff                                       喜歡那隻調皮的噴噴
And brought him strings and sealing wax         帶給它麻繩和封蠟
   and other fancy stuff                                        和各種好玩的東西

Together they would travel                             他們一起旅行
   on a boat with billowed sail                              乘張開了帆的船出海
Jackie kept a lookout perched                        積奇騎在噴噴巨大的尾巴上
   on Puff's gigantic tail                                        不停的張望
Noble kings and princes                                 尊貴的國王與王子
   would bow whene'er they came                       會向他們鞠躬行禮
Pirate ships would lower their flags                 海盜船也會降下旗幟
   when Puff roared out his name                         當噴噴咆哮他的名字

A dragon lives forever                                    巨龍長生不死
   but not so little boys                                        小男孩卻不能
Painted wings and giants' rings                        彩色的翅膀和巨人的指環
   make way for other toys                                  被其他玩具取代
One grey night, it happened                            一個灰暗的夜晚,事情終於發生
   Jackie Paper came no more                             積奇佩柏不再來了
And Puff, that mighty dragon                          噴噴那隻巨龍
   he ceased his fearless roar                               停止了他的咆哮

His head was bent in sorrow                          他哀傷地垂下頭來
   Green scales fell like rain                                 綠色的鱗片如雨般下
Puff no longer went to play                             噴噴再也不去那快樂的地方
   along the cherry lane                                        玩耍
Without his life-long friend                              沒有了他的摯友
   Puff could not be brave                                    噴噴勇敢不起來
So Puff, that mighty dragon                            於是,噴噴那隻巨龍
   sadly slipped into his cave                               傷心地退回他的洞穴裡

(中文翻譯參考自這裡這裡

其實這首兒歌一點也不小兒科,甚至有點傷感,因為它說出一個道理:小時候的純真會隨著年月逝去,兒時一起玩耍的好友,長大後便各散東西,不相往來了。每次聽這首歌我都會覺得有點唏噓,因為,它說中了我的遺憾。小學時的同學,我已全部失了聯絡。

同學們,請珍惜你們現在身邊的朋友‥‥

Peter, Paul and Mary

 

  • 檢舉

    happygirl 2009-02-25 18:16

    GREAT SONG WITH MEANINGFUL MESSAGE!!
  • 檢舉

    The Teacher 2008-10-23 14:58

    Yes, I watched that program live.  Anyway, his explanation there was obviously "tongue in cheek".
    檢舉

    Karson2008-10-23 23:02

    Well, each to his own.

     

    But I guess that's what makes the song so interesting.  Being a language lover, I would say it all boils down to the beauty of words, or the beauty of literary ambiguity.

  • 檢舉

    haox 2008-10-23 11:55

    ["Puff" is about] loss of innocence, and having to face an adult world. It’s surely not about drugs. I can tell you that at Cornell in 1959, no one smoked grass. I find the fact that people interpret it as a drug song annoying. It would be insidious to propagandize about drugs in a song for little kids. - Leonard Lipton

    http://www.snopes.com/music/songs/puff.asp

    檢舉

    Karson2008-10-23 14:16

    Thanks for pointing this out!
  • 檢舉

    The Teacher 2008-10-23 10:24

    Karson, you have a rather unique interpretation of this song, the first I've heard. 

     

    Where I came from, back in the days when this song first came out, it was about smoking pot. 

    檢舉

    Karson2008-10-23 14:16

    I'm aware of the song's allusion to pot, but let's hear it from the dragon's father himself:

     

    http://hk.youtube.com/watch?v=3OiOlnoyljk

     

  • 檢舉

    G4GrAce 2008-10-22 23:07

    你得閑介紹多D英文歌呀,我聼來聼去都係Avril Lavigne, Tata Young, Leah Dizon, Madonna..... 好聽係好聽,但好似學唔到英文。。。
    檢舉

    Karson2008-10-22 23:36

    無問題,因為我都想介紹多 D!
  • 檢舉

    G4GrAce 2008-10-22 23:04

    Very young? 唔係wor。。。定係我應該認細?女人應該報細數?! 哈哈。。。我年年18嵗!!Yeah!

    無聼過可能係我孤陋寡聞。。。

  • 檢舉

    幸福小妹 Nicole 2008-10-21 21:05

    小時候的純真的確會隨年月逝去, 我們只好盡力保存赤子之心吧!
    檢舉

    Karson2008-10-22 00:58

    對!其中一個方法正是聽多些兒時喜愛的舊歌。

  • 檢舉

    G4GrAce 2008-10-21 19:42

    No, I have never heard of it. It must be very famous.....
    檢舉

    Karson2008-10-22 00:56

    Haha, that means you must be very young.

     

    It was indeed a very famous folk song; you can see it from the 2nd video.  You don't get that kind of songs anymore - at least not one that everyone - seniors and children alike - can sing along.

  • 檢舉

    G4GrAce 2008-10-21 12:35

    Hey, that was a great song with lively melody, so easy to learn, I was singing along!! I remember you mentioned about being able to learn grammar from songs, and I think this is one of the songs that we can refer to! The lyrics are in complete sentences, and are written in simple past tense. I really like the 2nd version with the guitars and harmonies. Thanks for sharing!!
    檢舉

    Karson2008-10-21 17:17

    You haven't heard of this song before?

更多網誌

網誌分類

瀏覽日期

2010
S M T W T F S
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28