一部分電脳字形変亂碼。一部分使用日本字形。要留言。

最新網誌

編輯 關閉
網誌分類:自我介绍 |
網誌日期:2007-01-12 21:04

我是日本人

我住在日本.中部地方(静岡)

我是30岁.我有2个的小孩.3岁和5岁.他们很顽皮.培养孩子不得了.每天,我去公圆.很累了.

学习中文○年・・・。我希望变很好,

引用(0)
  • 檢舉

    MAKARPURA STAR 2009-11-05 14:29

    你住在日本.中部地方(静岡).

    我以前去過中國和四國地方, 在你家附近嗎?

  • 檢舉

    維同玉 2008-11-20 12:03

    學中文和學英文一樣,都要多聽多說多看和多讀,我是香港人,中文(中國語文)成績還可以,但我不懂日文。

    我不太懂用简体打字,要用時間拼出來才行。
    我工作的地方主要用廣東話、英文及普遍話為主,大家一起努力吧!

  • 這是私人回應
  • 這是私人回應
  • 這是私人回應
  • 這是私人回應
  • 檢舉

    葉月 2007-10-01 16:32

    你的中文不錯哦,我也正在學習日文,大家一同努力吧~
  • 檢舉

    Michael 2007-09-10 18:18

    我是澳門人,不知道妳認不認識這地方,我覺得日本人公民意識很好,禮貌好,愛清潔,守秩序,是中國人值得學習的地方.
  • 檢舉

    ronin48 2007-09-10 12:46

  • 檢舉

    ronin48 2007-09-09 15:41

    JANUS:  Forgetting your Chinese eh?  Doesn't matter, you're grounded in JPN anyway -- I mean, now that you have your endeared 奥様, 遥 and 愛理香, there's no way you can withdraw from JPN.  Face it amigo: you're getting Japanised every day.  You WILL get detached from HK, slowly and gradually.  It's better off getting naturalised, IMHO.  It's a genuine comment, I mean it.
     
    香里: I didn't know you are a mother already.  I'll get back to you.
  • 檢舉

    Andy アンデイ 2007-04-15 04:08

    Sakuraさん、 僕は香港に住んでいるアンデイでございます。 いまは中文大学で商業日本語証書課程を勉強しています。 よろしくお願い致します。 君のブログを加わってもかまいませんか? ぜひ一度僕のブログを見に行って下さい。 もし僕の書く本文は間違うものがあったら、私に言ってくれませんか? 日本人をもとにして、君の中文が上手だと思います。 僕は日本語を勉強する時間がもう四年ですか、まだ頑張っています。    ありがとうございます。 アンデイ (Andy)
  • 檢舉

    TheMay 2007-02-22 15:35

    你好, 你的中文不錯, 很好! 我剛啱學日文, はじめますて、MAYさん、どぞお、よろすく!
  • 檢舉

    ~~ 亞滕 ~~ 2007-02-19 00:08

    好幸福呀....我今年7月生日後都30歲了,但仍未結婚及生孩子!!!!

  • 這是私人回應
  • 檢舉

    柏木寶寶 2007-01-26 10:03

    sakura-san, 你好! 我学了日本語七年, 但会話不灵光, 请多多指教.

    我是香港人, 母语是广东话。

  • 檢舉

    Godfrey 2007-01-20 09:57

    我終於有機會認識一位懂中文的日本朋友囉
    感謝啊
  • 檢舉

    2007-01-16 19:04

    多謝您來我的blog 留言...
    私のブログに、メッセージをありがとうございました

    曾經看過一個朋友的blog, 他說不少日本人都有學北京語
    以後大家一起努力。

    私の日本語はまだ下手ですが...
    四年くらい勉強しても...なかなかうまく書けなくて、話せないです。
    今後、よろしくお願いします。

  • 檢舉

    When 2007-01-16 15:48

    sakuraさん、
    你學習中文覺得難嗎.?
    你為什麼喜歡學習中文呢.
  • 檢舉

    朱女 2007-01-16 14:29

    sakuraさん、你是否因為興趣而學習中文?  你懂得打中文字, 亦令別人明白你的意思, 實在了不起!  希望你學習上有更大進步!
  • 檢舉

    janus 2007-01-16 01:34

    搞錯了﹐haruka 5歲﹐erika 3歲。
  • 檢舉

    janus 2007-01-16 01:34

    sakuraさん、你好。我來自香港﹐現在東京都打工。我也有兩個小孩﹐haruka 3歲﹐erika 5歲。兩個女兒每天都打架﹐很難服侍。買玩具一定要買兩個一模一樣的﹐否則就一定爭玩具打架。每天下班回家﹐又要だっこ﹐又要おんぶ﹐很累但也很快樂。週末就要想想該帶女兒到哪裡玩。

    現在日本工作上用英文及日文﹐中文就慢慢的一點一點忘記了﹐有時會不記得中文該怎樣說。

    sakuraさん既然學中文﹐我來這裡就用中文發言吧。不過在香港習慣用廣東話﹐加上在香港接受英文教育﹐我的中文可能不太標準。如有說錯﹐請指教一下咯。

  • 檢舉

    Ken (゜▽゜)ノ 2007-01-15 23:49

    さくらさん~コメント ありがとうでした。

    さくらさんは 中文が 好きですか? 私は 日本語が 好きです、でも、独学なので、話せることが 下手です;;

    さくらさんは 何か わからなくなったら、私のブログに コメントを 書いてね。

    でも、北京語は ”方言” ということですね。中国の語言は 中国語 ではないですが、普通話 といいます。

  • 檢舉

    sakura 2007-01-15 08:05

    ロザンナ様。私も、中国語下手なので、あまりだいそれたことは言えませんが。お互い、がんばりましょうね。

  • 檢舉

    sakura 2007-01-15 08:03

    美兎子様、こちらこそ、よろしくお願いします。
  • 檢舉

    露絲 2007-01-15 01:20

    桜さん、

    はじめまして、私わロザンナです、どるぞうよろしくおねがいします。

    これから、中國語の問題があるし、しじもんをかきてください。

    私わにほんごがちょうどへいたですね、桜さんにおしえていただきませんか。

  • 檢舉

    美兔子 2007-01-15 00:13

    はじめまして、メッセージありがとう。これからもよろしく。
  • 檢舉

    2007-01-14 17:16

    sakuraさん、雷と呼んでください、”様”と呼ばれちゃうとなんか変な感じ... やっぱり慣れてないよな!

    ぼくの日本語もよく間違ってると思うけど、でも、使わないとうまくならないじゃない。

    sakuraさんもいっぱい中文を使って、皆ここで応援するから。大家努力吧! 

  • 檢舉

    sakura 2007-01-14 07:11

    雷様、広東語と、北京語の違いは、英語とフランス語くらいにわからないですね。もちろん、私の中国語だって、間違いばかりだと思います。それでも、なんとか交流ができれば、と思ってます。
  • 檢舉

    sakura 2007-01-14 07:09

    hanakoさん。コメント、ありがとうございます。もちろん、私の中国語は、全くダメで、実は、話の内容が通じれば、万々歳かなと、自分では思っております。(実際、会話は何も話せませんし。)間違い等、指摘くだされば、ありがたく思います。
  • 檢舉

    2007-01-13 17:21

    sakura 你好, 你是學簡體中文的, 我們香港人用的繁體中文跟廣東話中文會不會很難明白?

  • 檢舉

    Hanako 2007-01-13 13:28

    Sakura 的小姐,你好,多謝你在我的Blog內留言。日後如你有任何想用中文表達但不太肯定的句子,可以留言給我,希望幫到你忙。有空請再來我的Blog吧!
  • 檢舉

    BB Rabbitgirl 2007-01-13 12:55

    你的中文寫得不錯, 學了多少年?

    你很幸福,有兩個小孩子

  • 檢舉

    小遊 2007-01-13 10:18

    謝謝櫻小姐的留言~雖然看孩子是辛苦, 但看着他們一天一天長大, 不就是很滿足麼?

    我還沒有孩子, 但已把家裡的猫猫當成自己的孩子. 照顧他們當然很費心, 但有了他們我真的很幸福.

    桜さんからのメッセージありがとう~子供育ちが大変だけど、彼らは日々どんどん成長してきて、それだけで満足なものじゃないですか。

    あたしまだ子供生んでないけど、もううちで飼ってる猫たちを自分の子供のように扱ってる。面倒を見るのがもちろん大変なのに、猫たちさえいれば幸せだと思う。

  • 檢舉

    sakura 2007-01-13 07:43

    我住在静岡、比较外国人多的地方.

    看孩子们,辛苦,有时侯幸福.

  • 檢舉

    家家 2007-01-13 00:18

    明白了,多謝留言. 中部,,,名古屋? 要看兩個孩子,好不辛苦但也幸福吧.

    分かりました、コメントにありがとう。名古屋は 中部ですか。

    子供二人。。あら。。大変が幸せと思います。

     

     

     

更多網誌

瀏覽日期

2009
S M T W T F S
  1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31