JANUS: Forgetting your Chinese eh? Doesn't matter, you're grounded in JPN anyway -- I mean, now that you have your endeared 奥様, 遥 and 愛理香, there's no way you can withdraw from JPN. Face it amigo: you're getting Japanised every day. You WILL get detached from HK, slowly and gradually. It's better off getting naturalised, IMHO. It's a genuine comment, I mean it.
香里: I didn't know you are a mother already. I'll get back to you.
MAKARPURA STAR 2009-11-05 14:29
你住在日本.中部地方(静岡).
我以前去過中國和四國地方, 在你家附近嗎?
維同玉 2008-11-20 12:03
學中文和學英文一樣,都要多聽多說多看和多讀,我是香港人,中文(中國語文)成績還可以,但我不懂日文。
我不太懂用简体打字,要用時間拼出來才行。
我工作的地方主要用廣東話、英文及普遍話為主,大家一起努力吧!
葉月 2007-10-01 16:32
Michael 2007-09-10 18:18
ronin48 2007-09-10 12:46
ronin48 2007-09-09 15:41
Andy アンデイ 2007-04-15 04:08
TheMay 2007-02-22 15:35
~~ 亞滕 ~~ 2007-02-19 00:08
好幸福呀....我今年7月生日後都30歲了,但仍未結婚及生孩子!!!!
柏木寶寶 2007-01-26 10:03
sakura-san, 你好! 我学了日本語七年, 但会話不灵光, 请多多指教.
我是香港人, 母语是广东话。
Godfrey 2007-01-20 09:57
感謝啊
聲 2007-01-16 19:04
多謝您來我的blog 留言...
私のブログに、メッセージをありがとうございました
曾經看過一個朋友的blog, 他說不少日本人都有學北京語
以後大家一起努力。
私の日本語はまだ下手ですが...
四年くらい勉強しても...なかなかうまく書けなくて、話せないです。
今後、よろしくお願いします。
When 2007-01-16 15:48
你學習中文覺得難嗎.?
你為什麼喜歡學習中文呢.
朱女 2007-01-16 14:29
janus 2007-01-16 01:34
janus 2007-01-16 01:34
sakuraさん、你好。我來自香港﹐現在東京都打工。我也有兩個小孩﹐haruka 3歲﹐erika 5歲。兩個女兒每天都打架﹐很難服侍。買玩具一定要買兩個一模一樣的﹐否則就一定爭玩具打架。每天下班回家﹐又要だっこ﹐又要おんぶ﹐很累但也很快樂。週末就要想想該帶女兒到哪裡玩。
現在日本工作上用英文及日文﹐中文就慢慢的一點一點忘記了﹐有時會不記得中文該怎樣說。
sakuraさん既然學中文﹐我來這裡就用中文發言吧。不過在香港習慣用廣東話﹐加上在香港接受英文教育﹐我的中文可能不太標準。如有說錯﹐請指教一下咯。
Ken (゜▽゜)ノ 2007-01-15 23:49
さくらさん~コメント ありがとうでした。
さくらさんは 中文が 好きですか? 私は 日本語が 好きです、でも、独学なので、話せることが 下手です;;
さくらさんは 何か わからなくなったら、私のブログに コメントを 書いてね。
でも、北京語は ”方言” ということですね。中国の語言は 中国語 ではないですが、普通話 といいます。
sakura 2007-01-15 08:05
ロザンナ様。私も、中国語下手なので、あまりだいそれたことは言えませんが。お互い、がんばりましょうね。
sakura 2007-01-15 08:03
露絲 2007-01-15 01:20
桜さん、
はじめまして、私わロザンナです、どるぞうよろしくおねがいします。
これから、中國語の問題があるし、しじもんをかきてください。
私わにほんごがちょうどへいたですね、桜さんにおしえていただきませんか。
美兔子 2007-01-15 00:13
雷 2007-01-14 17:16
sakuraさん、雷と呼んでください、”様”と呼ばれちゃうとなんか変な感じ...
やっぱり慣れてないよな!
ぼくの日本語もよく間違ってると思うけど、でも、使わないとうまくならないじゃない。
sakuraさんもいっぱい中文を使って、皆ここで応援するから。大家努力吧!
sakura 2007-01-14 07:11
sakura 2007-01-14 07:09
雷 2007-01-13 17:21
sakura 你好, 你是學簡體中文的, 我們香港人用的繁體中文跟廣東話中文會不會很難明白?
Hanako 2007-01-13 13:28
BB Rabbitgirl 2007-01-13 12:55
你的中文寫得不錯, 學了多少年?
你很幸福,有兩個小孩子
小遊 2007-01-13 10:18
謝謝櫻小姐的留言~雖然看孩子是辛苦, 但看着他們一天一天長大, 不就是很滿足麼?
我還沒有孩子, 但已把家裡的猫猫當成自己的孩子. 照顧他們當然很費心, 但有了他們我真的很幸福.
桜さんからのメッセージありがとう~子供育ちが大変だけど、彼らは日々どんどん成長してきて、それだけで満足なものじゃないですか。
あたしまだ子供生んでないけど、もううちで飼ってる猫たちを自分の子供のように扱ってる。面倒を見るのがもちろん大変なのに、猫たちさえいれば幸せだと思う。
sakura 2007-01-13 07:43
我住在静岡、比较外国人多的地方.
看孩子们,辛苦,有时侯幸福.
家家 2007-01-13 00:18
明白了,多謝留言. 中部,,,名古屋? 要看兩個孩子,好不辛苦但也幸福吧.
分かりました、コメントにありがとう。名古屋は 中部ですか。
子供二人。。あら。。大変が幸せと思います。