網誌分類:動漫影話 |
零四年受到Gonzo 《巖窟王》的巨大刺激,對動漫的要求自然突然的高了很多。《巖窟王》把大仲馬的《基督山伯爵 Le Comte de Monte-Christo》搬到未來重寫一次。值得欣賞的當然是賞心悅目的畫面投射出對十九世紀華麗的法國的想像。復仇大計主要依據原著重寫一次,但是加入了阿爾貝對伯爵的曖昧情感,重新寫出在弗洛依德前時期同性戀的形態,等等。應該已經出了DVD,所以要找的話比較困難。而最近Gonzo又發了瘋拿《羅密歐與茱麗葉》來玩。有《巖窟王》的先例,我自然對《羅密歐與茱麗葉》很有期望。而《羅密歐與茱麗葉》也不怎樣負我的期望,雖然還在連載中(逢星期三放映),剛步入最大的衝突,但是已經顯出它的不凡。
老實說,唯一的感想就是,「改篇別人的東西,也得要有相應的知識才好看」。《基督山伯爵》原著太長,我沒有看過,只看過刪節過的譯本,已經看得頗過癮。這回《羅密歐與茱麗葉》,公司方面連人名也是不斷的進行戲仿和諷刺,這不得不說是他們的用心了。拿李爾王最忠心的女兒Cordelia 給Juliet 當保姆,和原本的Cordelia一樣,這個金髮和順的女子事實上比起Juliet 更適合拿去當妻子。而Romeo的對像也由原本連場也沒有出過的Rosaline變成《冬天的故事》中被愛人冷落十六年的可愛皇后Hermione。然而Hermione更進一步成為Romeo的父母之命下婚約對像,也就是原著中Paris 之於Juliet 的角色。Romeo就像Juliet,而Juliet,也就像Romeo。溫和的Benvolio恰如其份的在中立的一派中。而Prince Escalus就化了作一棵樹,無眼睇。於是找來投水自盡天真可愛的Ophelia,變得像悲傷的人偶那樣守護著這棵樹。然而Juliet家中的Tybalt 就冷冷的面對兩派紛爭,和原著中熱心的殺掉Mercutio剛好成一對比。同樣,原著中作為Romeo最好的朋友,甚至為Romeo而死的Mercutio 就成了一個野心家。最出色的戲仿莫過於劇作家William,無論服飾裝扮都在戲仿Shakespeare。但是原著來說,是Shakespeare 頗為幼嫩的英國風格中和了意大利Verona的華麗,而動畫中的Neo Verona很多(窮)地方都彷彿是狄更斯筆下的英國,反而是William華麗而酷愛浪漫的風格中和了那種英式的城鎮。
視覺來說是看得不夠過癮,沒有那種《巖窟王》的漂亮,取而代之的是Capulet的紅和Montague的藍的衝突,令人不解地軟弱的Romeo和刻意打扮得很堅強的Juliet,似乎是一場性別倒錯的遊戲。但是整體來說對於Neo Verona的景色寫得不錯,很有歐洲的感覺。音樂上面少用了古典音樂,風格也偏向清淡一方,所以對於片尾字幕略帶華麗有點不解。
故事方面編排得不錯,由累世的仇恨變成Montague 滅了Capulet門,把Montague大老板定性為暴君,至於Capulet就死剩Juliet一個。原本Romeo偷進Capulet家舞會看見Juliet就變成Juliet被Romeo先救了一次,然後Juliet 被誤以為是另一人然後被帶進Rose Ball遇見Romeo。最可貴的是保有了那場在花園陽台上下對答的,和對名字的那一場話。而現在這場私奔就開始有點走了套。不過,私奔加私下結婚這幾幕還是很令人感動。
講到尾,還是得說,這些都得靠對原著已有一定熟識程度的人去改編。對比起來,香港那些改編歷史的節目就令人慘不忍睹。有些時候連翻譯的都亂翻亂填,讀起上來真的令人氣憤。那幾部一塌糊塗的金庸小說再一改之後就變得令人慘不忍睹,碧血劍的呆子林家棟袁承志、雪山飛狐那堆飛狐外內新舊正別唔知咩傳既劇情、陳小春做韋小寶身邊沒有一個漂亮女孩,還在最後來一場炮轟。至於張衛健的改篇能力,由小寶與康熙到齊天大聖都被他變成是張衛健大英雄個人show,yo,駛咩驚呀。唉。
香港改編出好成績,看來,只有劉鎮偉和王家衛。

