現代雜家 - 想講什麼, 就講什麼!
每次坐長途機都會看書.一次在飛往美國的途中正拿著一本金鏞看得入神, 坐在身旁的美國人也在看書, 本來相安無事.突然美國人好奇地問我: "我們的文字全都是橫印在書本上, 為何你們中國的文字都是豎印的?" 我想了一會, 答: "因為你們西方人都是不聴話的孩子, 對書本上說的事要不斷搖頭和質疑; 我們中國人就不同, 對書本上說的事會不斷點頭和認同!"老美和我對望一陣, 然後兩個人都笑到肚痛.究竟是搖頭質疑好, 還是點頭認同好?
Hi,
"Suspicious" and "unquestioning" all the way might also not be good. Somewhat in between is the best.
Chu Chu
答的妙.
不过一点也不象郭生你的性格,你凡事都包"拗颈",你的那本书应该是横印的才对!
Julia 2006-11-29 12:46
Hi,
"Suspicious" and "unquestioning" all the way might also not be good. Somewhat in between is the best.
Chu Chu
IK12 2006-11-28 12:03
答的妙.
不过一点也不象郭生你的性格,你凡事都包"拗颈",你的那本书应该是横印的才对!