福山本音 http://hk.myblog.yahoo.com/fukuyama-masaharu

最新網誌

編輯 關閉
網誌分類:廣播節目 |
網誌日期:2008-05-03 23:16

女孩:我是ミちゃん。

福山:お宝、お宝、お宝、お宝、お宝。ミちゃん、お宝。

女孩:嗯……

福山:ミちゃん、お宝健康嗎?

女孩:……

福山:健康!

女孩:……

福山:媽媽平常有幫妳擦お宝嗎?……很不好意思,對吧?ミちゃん。

女孩:……

福山:(大笑) 我叫福ちゃん,妳知道福ちゃん是誰嗎?

女孩:我知道福ちゃん。

福山:知道嗎?

女孩:嗯!

福山:真的?

女孩:福ちゃん。

福山:我是福ちゃん喔!

女孩:哇〜〜

福山:哇〜〜(笑)

女孩:福ちゃん。福ちゃん。

福山:福ちゃん。福ちゃん。好可愛呢!

女孩:ミちゃん的福ちゃん。

福山:是喔,我是ミちゃん的福ちゃん喔!

女孩:ミちゃん的福ちゃん。

福山:沒錯!沒錯!不要叫お宝,改叫福ちゃん吧?

女孩:哇〜〜

福山:好嗎?……哇〜〜ミちゃん、ミちゃん、聽我說……ミちゃん。

女孩:媽媽……我給媽媽聽!

福山:好的!好的(笑)!好可愛……

女孩的母親:喂喂,對不起!

 

 (女孩的母親=レイコちゃん

 

福山:我明白了!從今天開始就改叫「福ちゃん」好了。

媽媽:(笑)

福山:妳覺得好嗎?

媽媽:好呀!

福山:從今天開始,「お宝」改成「福ちゃん」。

媽媽:用福ちゃん嗎?。

福山:對!用「福ちゃん」。

媽媽:原來如此。

福山:這樣的話,應該問題不大吧!

媽媽:來擦一擦「福ちゃん」好嗎?這樣。

福山:對對對!

媽媽:「福ちゃん」臭臭喔,這樣?

福山:對,「福ちゃん」臭臭這樣。

媽媽:那福山さん你沒問題嗎?

福山:我感到很光榮呢!

媽媽:光榮!!(笑)

福山:這樣的話,レイコちゃん的「お宝」叫「福ちゃん」也可以喔!

媽媽:()

福山:媽媽的「福ちゃん」。媽媽的「福ちゃん」。

媽媽:有點古老也可以嗎?

福山:沒問題!沒問題!你是從媽媽的「福ちゃん」這裡生出來的喔!

媽媽:(笑)。

福山:你的先生說不定也會因而莫名的興奮喔!

媽媽:()

福山:「妳的福ちゃん、妳的福ちゃん!」這樣。

媽媽:(笑)。

福山:不要…不要…這樣不行啦〜〜

媽媽:(笑)。

福山:(大笑)。妳不覺得這個提議很好嗎?

媽媽:很好呢!

福山:剛才ミちゃん不是一直在說「ミちゃんの福ちゃん!ミちゃんの福ちゃん!」

媽媽:對呀!

福山:她知道福ちゃん是誰嗎?

媽媽:知道!就改叫 「福ちゃん」吧!

福山:真高興!感到臉蛋有點滑滑的!

媽媽:(笑)。

福山:再有什麼進展的話,請跟我聯絡。

媽媽:好的。謝謝!

福山:再見!

媽媽:再見!

___________________________________________________ 

 

Masha跟一位小女孩的對話,非常可愛 ^^

因為小女孩時常把お宝掛在嘴邊,像お宝臭臭……等

讓母親很頭痛,所以寫信給Masha商量。

至於お宝是什麼意思?大家從對話中應該可以猜得到吧!

引用(0)
  • 檢舉

    xiaoxin 2009-03-24 23:17

    很開心的對話啊~工作一整天(白天+晚上)的我,也要先聼聼Masha的聲音,大笑一頓才去睡覺,好像得到了一些力量呢!Thank you Masha!!
  • 檢舉

    miffy 2008-12-30 11:54

    是 p p 嗎?(屁屁)
    檢舉

    Midori2008-12-31 15:59

    女生有, 男生沒有的喔~~
  • 檢舉

    Yoyo 2008-12-29 22:30

    哈哈...的確好可愛呀個細路女!

    但點解masha同細路女既媽媽咁樣講野架,好核突呀!

  • 檢舉

    欣囡v33v`xD 2008-12-28 15:17

    福ちゃん福ちゃん..哈哈

  • 檢舉

    Shinako 2008-08-11 21:58

    很有趣的對話XD

    Masha笑得那樣開心的說~

  • 檢舉

    prettykimi 2008-05-04 01:21

    蛮有意思的,看来Masha的生活真得很“精彩”一点都不“无聊”

更多網誌

網誌分類

瀏覽日期

2009
S M T W T F S
  1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31