-
昨夜打電話去酒店找I君,人不在,自動接上電話錄音,對著機器說話,毒舌頭結結巴巴,語無倫次,好在I君醒目,聽得懂。對著個腦打打打,無問題;對著真人發聲,雖然對方可能只是扮作聽得明,... -
其實,香港尚有很多食肆用花碼嘛,除了蓮香樓、奇香雞,還有陸羽、新斗記...是不是因為太多人看不懂花碼所以陸羽晚上冷清清?新斗記以前,做樓面的,都要學習書法,所以人人一手好字,如今,... -
超市有甚麼北陸食品節,有五十大洋Coupon在手,又順路,進去逛逛...... 咦,有松葉蟹喎!$150一隻,2千円不到,平過日本。Chotto Matte......誰在11月13日生日不記得,偏偏記得每年11月6日是... -
おしり的漢字不能在網誌裡寫出來,不然可能被封扑...... (´Д`) おしり(Oshiri),雅稱叫做「臀部」,俗語叫做「屁股」,幼兒語是「Pat Pat」。英文是甚麼?去問蕭SIR。去吉列䐁吃吉列豚,... -
日本版的米芝蓮可信嗎?嘿嘿...... 這不是可信或不可信的問題,而是有沒有品味的問題。要瞭解其品味,先從港澳版米芝蓮入手。在港版米芝蓮的第27頁是這樣寫的:「給予一、二或三粒米芝蓮星時... -
大板燒?大阪燒?毒舌女不是又來捉別字。「お好み焼き」和「大阪焼き」根本是兩種樣子不同的食物哇。お好み焼き是關西的食物,大阪焼き卻是東北、關東的名物。在大阪,根本吃不到大阪焼き。... -
今天講的是一個和製英語「コーヒーフレッシュ」。甚麼是和製英語?例如釘書機Stapler,日本人稱之為ホチキス(Hotchkiss),日本社長和洋女秘書說:「Give me a hotchkiss ! 」,被人完都不... -
友人I君說想吃「中華式ねこまんま」,本應帶她去滔滔到,想到排隊便頭痛,退而求其次,在她下榻的酒店附近解決。ねこまんま,又稱作ねこめし。ねこめし,漢字寫作「猫飯」;まんま,是幼兒語... -
還有人記得兩年前的夏天無端端興起這個灌湯山竹牛肉嗎?人不轉,地球在轉;人在轉,地球轉得更快!短短兩個星期,彌敦道上的春卷全部走了樣。喼汁不見了,換來的是各式各樣的沙津醬。((((((ノ... -
聰明的飯飯一語中的,答案當然是(5)。雖然觀眾賞臉,劇本趕工中,看官且來看看Cafe Walker的本地版。* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 告士打道上,S記、P記、...















最新回應
編輯 關閉最新回應
CHAN TO SHI NAI TO NE!-
近年佢地...
-
睇下用係...
-
真係覺得...
(好孩子Philip)
2009-12-11 02:06
(反肚貓)
2009-12-11 00:54
(愉快動物餅)
2009-12-11 00:17
土屋秋恆-
咁咪好啱...
-
多謝介紹...
-
何時中國...
-
咁我一定...
(loafer)
2009-12-10 18:40
(朱女)
2009-12-10 17:54
(內內子)
2009-12-10 17:26
(loafer)
2009-12-10 17:05
港日卡樂B大比拼【Purple Potato vs 紫のじゃがいも】-
呢隻好好...
-
有得睇,...
(朱女)
2009-12-10 17:50
(loafer)
2009-12-10 16:09
火天の城-
梗係無可...
檢視所有回應(朱女)
2009-12-10 17:49