網誌分類:其他商品 ∕ 廣告 ∕ 宣傳日文 |
圖片
重要
網誌日期:2009-07-12 19:00
| 清音 | A 行 | KA 行 | SA 行 | TA 行 | NA 行 | HA 行 | MA 行 | YA 行 | RA 行 | WA 行 | 撥音 | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| A 段 | あ | a | ア | か | ka | カ | さ | sa | サ | た | ta | タ | な | na | ナ | は | ha* | ハ | ま | ma | マ | や | ya | ヤ | ら | ra | ラ | わ | wa | ワ | ん | n | ン | ||||||||||
| I 段 | い | i* | イ | き | ki | キ | し | shi | シ | ち | chi | チ | に | ni | ニ | ひ | hi | ヒ | み | mi | ミ | り | ri | リ | ゐ | wi* | ヰ |
*實際讀作[i] |
|||||||||||||||
| U 段 | う | u* | ウ | ・ | く | ku | ク | ・ | す | su | ス | ・ | つ | tsu | ツ | ・ | ぬ | nu | ヌ | ・ | ふ | fu | フ | ・ | む | mu | ム | ・ | ゆ | yu | ユ | ・ | る | ru | ル | ・ | |||||||
| E 段 | え | e | エ | け | ke | ケ | せ | se | セ | て | te | テ | ね | ne | ネ | へ | he* | ヘ | め | me | メ | れ | re | レ | ゑ | we* | ヱ |
*實際讀作[e] |
|||||||||||||||
| O 段 | お | o | オ | こ | ko | コ | そ | so | ソ | と | to | ト | の | no | ノ | ほ | ho | ホ | も | mo | モ | よ | yo | ヨ | ろ | ro | ロ | を | wo* | ヲ |
*實際讀作[o] |
||||||||||||
|
* い 表示 E 段長音時發[e]音;う 表示 O 段長音時發[o]音 |
* は 和 へ 用作助詞時分別讀作[wa]和[e] |
※濁音與半濁音圖及拗音圖在本頁底部 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
如果大家在香港的公眾場所看見任何日文字句,歡迎拍下照片讓我看,我會考慮寫網誌講解。大家可以在留言附上照片的連結,或直接把照片寄到我的電郵地址nagatohikaru@gmail.com;請註明拍攝地點。
如果大家使用 Internet Explorer 8 瀏覽本網誌,會看到一些網誌裡的漢字日文注音出現移位,在此情況請按網址欄右邊的「相容性檢視」按鈕更正網頁。

圖片來源:http://www.meiriki-jp.com.hk/upload/activity/501743784920.jpg
| なつ まつり | こう うん | ちゅう せん | ||
| 夏祭 | 幸運 | な | 抽選 | !! |
| na-tsu-ma-tsu-ri | kō-un | na | chū-sen |
| (こう せい) | し りょく | しゅう ねん | (いわ) | |||
| 高清 | の | 視力 | 12 | 周年 | は | 祝ろ |
| (kō-sei) | no | shi-ryo-ku | jū-ni | shū-nen | wa | (i-wa)-ro |
※括孤內的讀音是估計讀法。
最近「日本命力」為慶祝12週年舉行大抽獎,在廣告裡寫了一些日文宣傳字句,可是這些日文實在很有問題。
先看「幸運な抽選」。「幸運」後面加上「な」表示把「幸運」變成修飾名詞的形容詞,即是「幸運的…」;「幸運な抽選」即是「幸運的抽獎」。看起來很像沒有問題,但日本人不會這樣寫,因為這個寫法是形容「抽獎」這東西很幸運!我們只會形容一個人幸運;雖然我們會說「幸運大抽獎」,但我們並非形容那個大抽獎很幸運,而是表示那個大抽獎會帶來幸運。
日文有「幸運の女神」的說法;「幸運の女神」並非形容那個女神很幸運,而是表示那個女神會帶來幸運。因此,如果把「幸運な抽選」改成「幸運の抽選」會比較合理,不過似乎也沒有日本人寫「幸運の抽選」。其實,誰都知道抽獎是要靠幸運 (運氣),所以日文沒有類似「幸運大抽獎」的說法吧。
「夏祭」(或寫成「夏祭り」) 就是指日本在夏天舉行的祭典。當然,「日本命力」不是真的舉行「夏祭」!不管是否真的有「夏祭」,「夏祭」和「幸運な抽選」就這樣貼在一起,從日文的角度來看是很奇怪的,至少要用「の」連接。
接著看下一句。「高清」絕對是中文!雖然有些日本人會用「高清」作為名稱,但與我們近年所說的「高清」(「高清晰度∕高度清晰」) 毫無關係。即使日文有「高清の視力」,和後面的「12周年は祝ろ」也沒法連接。
再說,「12周年は祝ろ」是什麼意思?它大概是想寫「12周年を祝う」,意思就是「慶祝12週年」,不過它把「祝う」(iwau) 誤寫成「祝ろ」!就算它改成「祝う」,「12周年は祝う」也有問題。「12周年」後面的「は」表示「12周年」是主語,所以「12周年は祝う」的意思是「12週年慶祝」。「12周年」在此應該是賓語,是被慶祝的對象,所以應該改成「12周年を祝う」。
「日本命力」還有其他奇怪的日文宣傳字句。

圖片來源: 左:截取自 http://www.meiriki-jp.com.hk/upload/activity/650998709929.jpg
右:根據 http://www.meiriki-jp.com.hk/upload/activity/964193434694.JPG 自製

圖片來源:2009年10月2日《星島日報》A17
| とく せん | ぜん てん ねん | (はい ほう) | |
| 特選 | 全天然 | 配方 | 、 |
| to-ku-sen | zen-ten-nen | (hai-hō) |
| たい しつ | し こう りょく | し りょく | こう じょう | こう か (的) | |||||
| 体質 | /( | 思考力 | と | ) | 視力 | 向上 | に | 効果てき | 。 |
| tai-shi-tsu | shi-kō-ryo-ku | to | shi-ryo-ku | kō-jō | ni | kō-ka-te-ki | |||
| けん こう | しょく ひん | ほ けん | しょく ひん | (ご もく) | せん もん か | ||||
| 健康 | 食品 | / | 保健 | 食品 | / | 護目 | の | 專門家 | 。 |
| ken-kō | sho-ku-hin | ho-ken | sho-ku-hin | (go-mo-ku) | no | sen-mon-ka | |||
※括孤內的讀音是估計讀法。
首先,日文沒有「配方」!雖然日文有「特選」和「全天然」,但「特選全天然配方」根本就是中文。
「思考力と視力向上」這個寫法並不適當,日本人會寫成「思考力・視力向上」,以表示「向上」是同時連接「思考力」和「視力」。
「効果てき」可以寫成「効果的」。日文的「×× 的」的「的」一般都會寫出來,只寫平假名就顯得有點奇怪。注意這個「的」和中文的「的」有點分別;日文的「×× 的」的「的」其實是英文詞尾「-tic」的音譯,一般表示「有…的性質」。「効果的」即是「有效果」,「…向上に効果的」即是「對…的提升有效」。
日文沒有「護目」!「專門家」就是「專家」的日文,不過「專」在日文要寫成「専」。
以上的日文宣傳字句明顯是中日夾雜。它既想寫日文,又不想令大眾看不明白,於是就寫出這種不倫不類的日文。「日本命力」以「日本」二字作為金漆招牌,卻寫出這種「偽日文」,日本人看到大概會哭笑不得!
順便說說「日本命力」的日語讀音:

圖片來源:「日本命力」小冊子
| (ニホン) | |
| に ほん | めい りき |
| 日本 | 命力 |
| ni-hon | mei-ri-ki |
「ニホン」(にほん) 就是「日本」的讀音。把「日本」寫成片假名「ニホン」實在有點奇怪,如無特殊情況都不會這樣寫。
根據上圖,「めいりき」就是「命力」的讀音;從「日本命力」的網址也可以見到「命力」讀作「meiriki」(http://www.meiriki-jp.com.hk/)。其實,日文沒有「命力」,但有「生命力」;「命力」大概就是「生命力」的省略吧。「生命力」的讀音是「seimei-ryoku」,那麼按道理「命力」應該讀作「meiryoku」。不過,「力」也有「riki」這個讀音,所以「命力」讀作「meiriki」也未嘗不可吧。
延伸閱讀:日本命力強骼素









| 濁音 | 半濁音 | |||||||||||||||||||||||||||
| が | ぎ | ぐ | げ | ご | ・・・・ | ざ | じ | ず | ぜ | ぞ | ・・・・ | だ | ぢ | づ | で | ど | ・・・・ | ば | び | ぶ | べ | ぼ | ・・・・ | ぱ | ぴ | ぷ | ぺ | ぽ |
| ga | gi | gu | ge | go | za | ji | zu | ze | zo | da | ji | zu | de | do | ba | bi | bu | be | bo | pa | pi | pu | pe | po | ||||
| ガ | ギ | グ | ゲ | ゴ | ザ | ジ | ズ | ゼ | ゾ | ダ | ヂ | ヅ | デ | ド | ・ | バ | ビ | ブ | ベ | ボ | パ | ピ | プ | ペ | ポ | |||
| きゃ | kya | キャ | しゃ | sha | シャ | ちゃ | cha | チャ | にゃ | nya | ニャ | ひゃ | hya | ヒャ | みゃ | mya | ミャ | りゃ | rya | リャ | ||||||||||
| きゅ | kyu | キュ | しゅ | shu | シュ | ちゅ | chu | チュ | にゅ | nyu | ニュ | ひゅ | hyu | ヒュ | みゅ | myu | ミュ | りゅ | ryu | リュ | ||||||||||
| きょ | kyo | キョ | しょ | sho | ショ | ちょ | cho | チョ | にょ | nyo | ニョ | ひょ | hyo | ヒョ | みょ | myo | ミョ | りょ | ryo | リョ | ||||||||||
| ・・・ | ・・・ | ・・・ | ・・・ | ・・・ | ・・・ | |||||||||||||||||||||||||
| ぎゃ | gya | ギャ | じゃ | ja | ジャ | ぢゃ | ja | ヂャ | びゃ | bya | ビャ | ぴゃ | pya | ピャ | ||||||||||||||||
| ぎゅ | gyu | ギュ | じゅ | ju | ジュ | ぢゅ | ju | ヂュ | びゅ | byu | ビュ | ぴゅ | pyu | ピュ | ||||||||||||||||
| ぎょ | gyo | ギョ | じょ | jo | ジョ | ぢょ | jo | ヂョ | びょ | byo | ビョ | ぴょ | pyo | ピョ |
|
イェ |
・・・・ | クァ/クヮ | クィ | ・ | クェ | クォ | ・・・・ | ツァ | ツィ | ツェ | ツォ | ・・・・ | トゥ | |||||||||
| ye | kwa | kwi | kwe | kwo | tsa | tsi | tse | tso | tu | |||||||||||||
| ウィ | ウェ | ウォ | グァ/グヮ | ティ | ドゥ | |||||||||||||||||
| wi | we | wo | gwa | ti | du | |||||||||||||||||
| ヴァ | ヴィ | ヴ | ヴェ | ヴォ | シェ | テュ | ファ | フィ | フェ | フォ | ||||||||||||
| va | vi | vu | ve | vo | she | tyu | fa | fi | fe | fo | ||||||||||||
| ヴュ | ジェ | ディ | フュ | |||||||||||||||||||
| vyu | je | di | fyu | |||||||||||||||||||
| チェ | デュ | |||||||||||||||||||||
| che | dyu |
| 1月(睦月) | 2月(如月) | 3月(弥生) | 4月(卯月) | |||
|
日 月 火 水 木 金 土
|
日 月 火 水 木 金 土
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 |
日 月 火 水 木 金 土
|
日 月 火 水 木 金 土
|
|||
| 1/1:元日 1/12:成人の日 | 2/11:建国記念の日 | 3/20:春分の日 | 4/29:昭和の日 |
| 5月(皐月) | 6月(水無月) | 7月(文月) | 8月(葉月) | |||
|
日 月 火 水 木 金 土
|
日 月 火 水 木 金 土
|
日 月 火 水 木 金 土
|
日 月 火 水 木 金 土
|
|||
|
5/3:憲法記念日 5/4:みどりの日(綠色日) 5/5:こどもの日(兒童節) 5/6:振替休日(補假) 7/20:海の日 |
||||||
| 9月(長月) | 10月(神無月) | 11月(霜月) | 12月(師走) | |||
|
日 月 火 水 木 金 土
|
日 月 火 水 木 金 土
|
日 月 火 水 木 金 土
|
日 月 火 水 木 金 土
|
|||
|
9/21:敬老の日 9/22:国民の休日 9/23:秋分の日 10/12:体育の日 11/3:文化の日 11/23:勤労感謝の日 12/23:天皇誕生日 |
||||||


愛小櫻同盟會 2009-07-18 10:16