-
Source Text(源文): Detachment VS Attachment* Whenever we are desperately involved-emotionally attached to a transaction or a happening, we obstruct it. Th... -
Source Text(源文) Oedipus One day, Oedipus went to ask the Delphic Oracle what future lay in store for him. “Away from the shrine, wretch!” the Pythoness cried in di... -
源文(Source Text): 《小桔燈》 冰心 (節選) 在一個春節前一天的下午,我到重慶郊外去看一位朋友。她住在那個鄉村的鄉公所樓上。走上一段陰暗的... -
(曾經的,如斯花火璀璨)陌路 若是相逢彼此的命途 一開始--從來不是 誰比誰 貧或富(而只不過是 誰先發現了 誰)誰仁慈 誰殘忍 誰都不是(僅僅是 誰成就了誰 最完整的生命)... -
源文(Source Text) 在人際關係問題上,我們不要太浪漫主義。人是很有趣的,往往在接觸一個人時,首先看到的,都是他或她的優點。這一點頗像是在餐廳裡用膳的經驗。開始吃頭盤或...







最新回應
編輯 關閉最新回應
翻譯練習:Detachment VS Attachment (《一念執迷 一念超脫》)-
是否可令...
-
人生多美...
(金山阿伯〔開心伯伯〕)
2009-10-13 19:08
(活塞男)
2009-09-09 09:45
Live Medley by Faye Wong (Di Dar - Meteor)-
This is so C...
-
FAYE WONG~!!...
- 私人回應
(ahfaye)
2009-10-02 16:17
(Tracy@為夢想而忙碌)
2009-09-04 22:04
推薦之詩:《八方花色》(文友阿素洛王作品)-
-
欣賞...
(汪洋中的一葉扁舟)
2009-07-27 00:54
(耿凱 (Wu Kang Hoi))
2009-07-05 14:56
翻譯練習:Oedipus(《歐伊迪普斯》)-
翻譯好玩嗎?
(我的領航員)
2009-07-20 16:47
Tips for Better Life-
可以轉貼嗎????
-
Thx`
檢視所有回應(趣聞---Caryman)
2009-07-19 21:34
(aroma)
2009-06-28 02:03