網誌分類:咪經 |
圖片
網誌日期:2009-10-19 01:38
「我在困難之中為耶和華的殿預備了金子十萬他連得,銀子一百萬他連得,銅和鐵多得無法可稱。」
-代下二十二:13
大衛臨死前,對所羅門的叮嚀讓我想了很久都下不了筆。為甚麽大衛特別提到〝我在困難之中〞呢?讀NIV版的英文翻譯就更奇怪: “I have taken great pains to provide for the temple of the Lord…”查看原文 “困難” 其實是 “afflictions” ,在創三十一:42雅各向舅父拉班提到自己的寃屈時,用的也是這個字,不過就譯作 “苦情” 。查這個字的字根還有 “沮喪”(depressed) 的意思。一百年前兩位德國解經家Keil & Delitzsch認為這個字不是指大衛吝嗇才覺得痛苦,而是他(跟雅各一樣)工作非常辛苦才有這筆積蓄的意思。

不過,大家不妨想想大衛邊有打過工啫?出嚟行嗰陣已經打低歌利亞,跟住帶埋班騎呢怪去收保護費,做咗皇帝都係打人先食埋人地份國庫。各位,當時又無投資銀行,你話大衛為上帝預備咗3750噸黃金及37500噸白銀,咁究竟D錢又真係喺邊處得嚟呢?你估真係有好多番邦進貢咩?
歸根究底,大衛基本就係搶番嚟。如果真係咁,我開始明白大衛點解講 “我在極大的痛苦中” 的意思了。其實一字咁淺,大衛一心想為耶和華建殿,無錢就去搶,結果上帝唔俾佢起聖殿因為 “你在我眼前使多人的血流在地上。”(vv.6-7) 唉,大衛個心係好,但卻用錯了方法!我睇到呢度都覺得好唏噓,就好似你為了所愛的人做了很多事情,愛人不特止不領情,還說你是徹徹底底做錯了!俾著你係大衛,你可以點呢?唯有係死之前同個仔呻咗一生最遺憾的嘆喟。
10月13日是我出院一周年,這一年你猜我想得最多的是甚麼?咪就係睇完呢節聖經就翻查幾十年人有無用錯方法事奉神囉!愈想就愈心寒,結果,連拿起技筆寫blog都無心機。八月開始,承蒙某教會不棄,當了她的義務傳道,講真,很多時候崇拜時坐在下面聽道,愈來愈感受到自己的不配。特別今早有人很尊敬地同你打招呼:「陳生!」我就諗我係咪咁值得人尊敬呢?唉!好似大衛咁,人睇你梗係好,為上帝儲咗咁多錢,殊不知我卻原來“在極大的痛苦中” ,又有幾多人知呢?
記住,大家唔好學我同大衛呀,共勉!




網上無聊人 2009-10-21 10:49
岑仔 2009-10-20 22:58
holli hollie 2009-10-20 21:33
cannis 2009-10-20 16:59
人在經歷病患後,有很多時間去思想自己的人生,只要自己有反省心,在上帝面前我們是不配的人,只有這樣謙卑下來,我想這人更值得我們去尊敬...;我遇上你,我還是很開心的叫你一聲:陳sir!.
咸魚2009-10-20 21:26
holli hollie 2009-10-19 23:04
咸魚2009-10-20 12:41