| 日期 | 網誌標題 | 回應 | ||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2008-10-07 | 老虎外婆的故事 | 0 | ||||||||
| 2008-10-06 | 兩本福州方言詞典 | 0 | 圖片 | |||||||
| 2008-10-05 | 遠去的電車 | 0 | 圖片 | |||||||
| 2008-10-04 | 一個改志朋友 | 1 | ||||||||
| 2008-10-04 | 潮州母語網上所列潮福可能同源的字 | 0 | 圖片 | |||||||
Not because it is better than other languages, but because it is the language I express myself best in. This love for my native region and my language has given me a security and confidence which has made it possible for me to go out and explore the world without fear. --Mikael Wiehe

