Be my guest =:3

我的心情

關閉

我的心情

由 2008-06-08 至 2008-08-29

網誌清單

編輯 關閉
  • なかよし、親友(nakayoshi/shinyuu)
    =Close/best friends


  • 仲間(nakama)
    =unimpeachable friend/team


  • ベストフレンド(besuto furendo)
    =Best friend


  • 仲良く友達(nakayoku tomodachi)
    =Very good friend


    NOTE

    一生一世 acually means the same as 一期一会(i-chi-go-i-chi-e)which means the very big moment during the whole life...Like wedding or meeting the right one etc.The is the figurative way to say isshoisse, but it's seldom converted to Chinese literally,ie

    in Japanese,一生一世 does not 100% equal to 一生一世 in Chinese.

    In Chinese, 一生一世 means stay together forever more

    Therefore in Jap, we should definately use Zut-to to represent forever, is-sho(ni) is together

    If u want to say stay together forever, ずっと一緒にいられるis good for u,
    but in mose of the case, Zut-to means一生一世already

最新網誌

編輯 關閉

月曆

編輯 關閉
2009
S M T W T F S
  1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31  

更新日期

編輯 關閉

更新日期

2008-11-14 20:06

最新回應

編輯 關閉

最新回應

檢視所有回應

暫沒有任何書籤

統計資料

編輯 關閉

統計資料

  • 昨日人次:1
  • 累積人次:568
  • 今日瀏覽:0
  • 累積瀏覽:1066
  • 網誌:17
  • 圖片:250
  • 回應:6

訂閱RSS摘要

編輯 關閉
 

R H
G S
B V

#