-
A few reasons to consider— Why biblical inerrancy is critical: A major concern occurs when the Bible is considered to be totally ... -
日前網友 Malik Prem 在 Facebook 指出: 基督徒的經驗是對的,但他們的解釋卻是錯的。 「祈禱應驗」 ( 心想事成 ) 並非基督徒獨有的經驗,這也是天主教徒、佛教徒、道教... -
( 阿祥 2010.2.9 的翻譯課討論主題 ) 原來 ”I am” 是神學的術語 向來有特別意義 指的是「真神」 所以把 “ I am the way ” 當成為什麼 「 我 是 ... -
流動生命將會組織 阿祥翻譯班同學會 長期齊齊翻譯、發表 慈悲健康飲食、綠色生活的文章 (正如阿祥做了 40 年) 已經有不少朋友報名 ... -
阿祥又再開翻譯課了。 本地不少有心人運用自己的雙語能力,去令自己的工作服務社會,發光發熱,同時提升職場中的身價,以及溝通、應對的自信。如果你是這樣,他將會集中火力培訓你成材... -
學翻譯未必令你馬上成為譯林高手進入專業生涯 卻肯定會幫助你在職場任何崗位更無往而不利 人生任何處境更易逢凶化吉。 因為原來 …… 我們在香港職場中一天到晚都... -
1973 年,周兆祥首次在大學主持 ( 大一班 ) 翻譯課, 從此走上了翻譯教學研究的不歸路, 甚至付出 5 年青春搞翻譯教學理論 成為歷史上第一個寫翻譯課程設計的博士。 你... -
此時此地 翻譯的技巧本身,好難令你有啖好食(當然有例外,只是極少數)。 翻譯的作業本身作為專業生計,即使叱吒風雲亦絕對不輕鬆; 展望未來 ---- 前景只會更黯淡。 ... -
這是一個超「現實」的時代, 講乜都假! 「生活」(其實是生計)最最重要。 也難怪。 讓阿祥直說無妨。 此時此地 翻譯的技巧本... -
阿祥認識的有志氣的年青人,幾乎都不屑考慮做翻譯工作。 如果我今天進大學,相信也會一樣。怎麼也不會想到拿翻譯作終生的事...



最新回應
編輯 關閉最新回應
吃素吃到血壓血糖低!-
SUPPORT~!
(KASON)
2010-02-09 21:20
阿祥新菜搞作-
really looki...
-
well done , ...
-
色彩繽紛~~
(jenny)
2010-02-09 13:42
(miss)
2010-02-06 09:28
(maytang)
2010-02-06 09:11
怎樣在日常生活中做靜心-
3. &nb...
(1394)
2010-02-08 15:13
錯譯----錯信,多可怕-
wow!! ...
(見習人類S)
2010-02-08 13:23
非常牧師講綠色生活和人生感悟-
thank you so...
(miss)
2010-02-07 22:04
又是大鑼大鼓的晚上-
I love my si...
-
very good ve...
(miss)
2010-02-06 09:22
(miss)
2010-02-06 09:20
去香港藝術館找阿祥-
I will go
檢視所有回應(miss)
2010-02-06 09:19