最新網誌

編輯 關閉

本集借鬼佬講廣東話的奇怪口音,跟大家談廣東話和英文 /d/ 音在響音之間的不同讀音。由於話題不必以影像輔助講解,今次就只有錄音了。

本網誌的好朋友 YouTube 終於登陸香港了!我也把我頻道登記地方由UK改為HK。香港人,也去申請個帳戶吧。也別忘了訂閱我的頻道呢。讓英文由F字學起成為香港的 No. 1 吧!

英文由F字學起http://hk.youtube.com/siu82english

相關影片:香港政界名人英文大全

  • 檢舉

    N 2009-04-11 02:01

    N
  • 檢舉

    tszlai 2007-12-07 08:33

    Mr Siu,

    I think contrasting accents of different ethical groups can be useful too.

    Mainland Chinese and Japanese people say "Senkyu" for "thank you" while Cantonese speakers say "Fenkyu."

    It means many Hong Kong people do not perceive the "s"-like part of the sound.

  • 檢舉

    Groupie 2007-10-22 21:19

    SIU sir~可唔可以介紹邊個網d發音好d@@?如果係英式發音有邊個網會有呀.........
  • 檢舉

    Viki 2007-10-21 13:18

    諗起個N世紀廣告 : 今日亞蛇請食飯 , [ 你精 , 我都精 , 飲杯竹葉青] 咁可以學到D咩呀 ? 
  • 檢舉

    moli 2007-10-21 12:41

    我在上個留言為求方便,把shhard sh音歸作alveolar consonants論述,有欠精確,這裏補充一下。

     

    發英語的sh hard sh音時,舌頭的最高點不在舌前端,而在舌面的中段。舌頭於這個位置向硬顎靠攏,使舌面與硬顎間形成窄位,讓氣流摩擦而出。因此,正確來說,sh hard sh不是齒齦音,而是顎音(palatal)。我在上個留言將這兩音與其他的齒齦音等量齊觀,主要是取其舌尖位置在齒齦對下(雖然沒有接觸),而不是伸到下齒背(如發廣東話的「殊」字)一點而說的。

     

    弄清這個齒齦發音位很重要,因為英語很多輔音組合(consonant clusters),必須要靠發齒齦音時把舌頭正確地放到較後的音位,才能說得流俐的。要是以廣東話的dental位置發音,舌頭便會因沒有轉圜的餘地而打結,影響發音的流暢,同時造成濃重的港音。

     

    以上是我回報網主helped me sort out many loose ends in practical English pronunciation的一點個人學習心得。

  • 檢舉

    Brett's cat 2007-10-21 11:07

    前排重装左部脑,搞到D bookmark无晒~~呢家终于稳反呢个blog 拉,要复习番未睇过既内容咯~
  • 檢舉

    ordman 2007-10-21 07:11

    Good suggestion to observe the difference.

    Sounds like you're having a blocked nose.  Take care.
  • 這是私人回應
  • 檢舉

    moli 2007-10-20 21:24

    廣東話與英語的d音,兩者除有清(unvoiced)和濁(voiced)的分別外,還有一點很重要的,就是發音位置上的分別。廣東話的d是個齒音(dental sound),發音時舌尖抵住上門牙後面,英語的d則是個齒齦音(alveolar sound),發音時舌尖抵住上門牙後齒齦(alveolar ridge)的位置,不接觸到門牙。

     

    事實上,所有廣東話的齒輔音(dental consonants),對應到英語,都要改為齒齦輔音(alveolar consonants)才地道,這些音包括t, d, l, n, s, z, sh, hard sh (ge as in garage), ch soft g (g as in gin).

     

    舉一個例,說廣東話「天氣」的「天」字時,舌尖必然是觸到上門牙的。但如果要摹仿西人說這個「天」字,則發音時必須把舌尖稍往後移,抵住齒齦的位置,而不觸及門牙,才能學很神似。這就是dental /t/ alveolar /t/ 的分別。同理,摹仿西人說廣東話「呢D」時,那個D也要同齒齦位置發音,才能多加那幾錢肉緊。

    檢舉

    siu82english2007-10-21 03:10

    謝謝你的意見,很有參考價值。

  • 檢舉

    Tino 2007-10-20 19:17

    哈哈哈哈。。。。不用太执著吧。能听懂就可以咯。
    檢舉

    siu82english2007-10-21 03:15

    問題是:別人是否真的聽得懂?

    很多母語有發聲 voiced 與非發聲 voiceless 聲母之分的外國人 (例如英美國人) 就永遠分不清我們說的是 /d/ 是 /t/,是 bad 還是 bat,bag 還是 back。

  • 檢舉

    燒豬 2007-10-20 17:53

    Mr 爸爸?

    個鬼佬個名叫爸爸? ^0^

    檢舉

    siu82english2007-10-21 03:15

    對。Mr. Barber。就是理髮師先生了。
  • 檢舉

    Ellen 2007-10-19 23:42

    :) I see your points, Teacher.

    Anyway, it's cute to hear it from a 5 years old and it's not so cute from an adult.

  • 檢舉

    The Teacher 2007-10-19 19:49

    Ellen, I don't think that's the case.  Most non-native Cantonese speakers are not aware of the fact that Cantonese end sounds of words are never released.  My wife has the same problem with her Cantonese.  It's common among non-native speakers.
  • 檢舉

    aelschwan 2007-10-19 13:56

    http://hk.myblog.yahoo.com/siu82english/article?mid=2460
  • 檢舉

    Ellen 2007-10-19 11:59

    Fine. you are picking on my "d"now? :)

    I know a kid ( 5 years old , CBC). he speaks very good cantonese but whenever he says "yes/can or can't" iin cantonese, he says "duck"! or " ng duck" He soo emphasizes on the K sound as if people would understand him better! :) 

    I think your foreign teacher was thinkin the same? hehe. very interesting.

    well, you could make another 24 sound clips just for the prounciations of each alphabet! :)  ( let see if you could relate a cute lil story to each one of them! )  hehe.

    Duck ng duck? :)


    檢舉

    siu82english2007-10-21 03:24

    The Teacher is right. Foreign learners should be aware that in Cantonese plosives in word-final positions are never audibly released, and are reinforced by a glottal stop, giving rise to the typical choppy feeling of the language.

  • 檢舉

    poppennysun 2007-10-19 06:48

    Mr. Siu,

    I also have problem in pronouncing "d" sound... and my teacher has worked hard to change my accent, but............-_-'''

    ur article doesn't help :( a lot, but i will expect you to show more details about D sound :) 

    檢舉

    siu82english2007-10-21 03:16

    I'll talk about voicing in some greater detail in the future.

  • 檢舉

    JCYL 2007-10-19 06:17

    thanks for the videos!
    檢舉

    siu82english2007-10-21 03:17

    No problem. =)

  • 檢舉

    kel 2007-10-19 02:17

    http://www.youtube.com/watch?v=AUaWCcDlI5s
    I found this video hilarious! You said we should start learning English from the "F" word, is it because of this?

    P.S. I really find those voiced sounds are extremely difficult to pronounce naturally in a  sentence...
    檢舉

    siu82english2007-10-21 03:18

    I got a subtitled version of the same video in my YouTube channel.
  • 檢舉

    hinhinmong 2007-10-19 01:46

    Siu,

    Be specific, my concern is not over the pronunciation of the only word 'strategy', rather, when 'strategy' combines with other words,i.e. in a sentence. For a better sound, I need to pause before speaking the word though that can be an intonation pause. But I don't satisfy with that, I need a method which allows me to speak it smoothly and correctly even in a debate.
    Please, have mercy~~

    檢舉

    siu82english2007-10-21 03:18

    Give me your email address.
  • 檢舉

    PSYCHE 2007-10-19 00:53

    英文人講英文鼻音重好多...

    香港人不會

    所以講得好似無左一種感覺咁....

     

     

  • 檢舉

    The Teacher 2007-10-19 00:28

    Good point.  My students are always shocked when I tell them that Cantonese doesn't have the D, B, and the hard G sounds, only the "soft" T, P and K sounds.  They couldn't believe they'd been pronouncing simple letters incorrectly all their lives.  These three, plus the E, L, and Z are real killers for HKers.
    檢舉

    siu82english2007-10-21 03:19

    Thanks teacher.
  • 檢舉

    hinhinmong 2007-10-19 00:25

    Siu,

    Can you please teach me how to pronounce 'strategy' ?
    I know how that works but is there any method to speak it more naturally? My tongue just can't vibrate in that way!!

    Thanks.

喜愛此BLOG的人同時都愛看

  • 沒有相關訂閱