網誌分類:傳媒報導 |
圖片
網誌日期:2007-10-24 00:30
今天登上YouTube,赫然發現「如何擺脫港式英文的口音」第二十七集成為了YouTube首頁的精選影片首位!又要謝謝大家的支持了。「擺脫港音」系列往後還有數十甚至百多集要拍呢!

下回預告:
近來收到很多高中同學的電郵,要求我多寫「作文工作坊」一欄的文章。就如大家所願,下篇網誌會談作文,題材未定。現在先看以前寫過的幾篇吧。
1. 好文章的開頭 (前言)
http://hk.myblog.yahoo.com/siu82english/article?mid=57
2. 好文章的開頭 (一)
http://hk.myblog.yahoo.com/siu82english/article?mid=58
3. 好文章的開頭 (二)
http://hk.myblog.yahoo.com/siu82english/article?mid=73
4. 怎樣寫好文章標題
http://hk.myblog.yahoo.com/siu82english/article?mid=67
5. 好文章的結尾
http://hk.myblog.yahoo.com/siu82english/article?mid=759
6. 寫英文用排比句,有何不可?
Kite3006 2007-10-25 23:58
siu82english2007-10-26 01:24
華大少 2007-10-25 23:20
siu82english2007-10-26 01:24
Justin 2007-10-25 23:00
我仲係唔可以完全明白Adverb同Adjective的用法,
你可唔可以為我講下?唔該曬.
siu82english2007-10-26 01:25
有空會簡單談談。謝謝。
Joe 2007-10-25 21:13
Siu sir! Congratulations! Way to go!!
by the way, while I am watching your clip about the difference between "d" and "t". You didn't mention about the difference between voiced "d" and voiceless " t". Apart from what you've taught (eg: god (longer sound), got(shorter sound))When we pronounce some words ended with "d" and "t", do we need to feel if our throat is vibrating or not?
siu82english2007-10-26 01:26
In final positions (followed by silence) there isn't much difference between the production of /t/ and /d/, the only noticeable difference being the relative length of the preceding vowels.
Clarasjoy 2007-10-25 21:02
Dear Siu Sir,
I just want to congratulate you. Thank you so much for sharing again.
siu82english2007-10-26 01:27
eason 2007-10-25 18:37
仲有d野唔記左問= =
will,may,can依d咪話叫Auxiliary verb既~
咁點解佢地會有past tense?唔係得verb先會隨time改變而轉tense咩?
l'm sorry that l ask you so many questions~
siu82english2007-10-26 01:28
沒問題。有時間會和大家談談這個。
eason 2007-10-25 18:22
其實我想問下"will"同"would"既關係
would係will既past tense
咁用would係表示past event定future event?
例如:l will eat the apple同l would eat the apple有咩分別?
thanks
朗狼仔 2007-10-25 17:48
雖然近排少睇左,但知道你個blog有此成績,確實可喜可賀
恭喜! 恭喜!!
siu82english2007-10-26 01:28
振...振 2007-10-25 15:13
恭喜! 恭喜!!
siu82english2007-10-26 01:29
=)
笨 B 媽媽 2007-10-25 13:10
siu82english2007-10-26 01:29
多謝多謝!=)
milmil 2007-10-24 23:14
hinhinmong 2007-10-24 21:53
Siu,
This is my email:
hinhinmong@yahoo.com.hk
Thanks.
siu82english2007-10-26 01:30
迷迭香 2007-10-24 18:18
siu82english2007-10-26 01:30
謝謝。
Fate 2007-10-24 18:12
好野 下次講作文!
我個人對作文比較有興趣 支持~
Fate 2007-10-24 18:12
好野 下次講作文!
我個人對作文比較有興趣 支持~
Jas 2007-10-24 17:56
Siu sir,希望你多寫「學習英文的方法 」、「作文工作坊」 跟「公開考試」!謝謝!
siu82english2007-10-26 01:30
野蠻空姐 2007-10-24 16:42
siu82english2007-10-26 01:30
poppennysun 2007-10-24 11:30
can u make a video in english?
i really think it is a good idea since readers could practice listening 2
siu82english2007-10-24 11:49
you're gonna hear me speak English some day. =) But I've always thought I'm not the best model.
港產"不比凸" 2007-10-24 09:26
siu82english2007-10-24 11:47
dv_vb 2007-10-24 03:24
睇黎日後'傳媒報導'呢個分類會陸續有更多entry喇
期待阿sir個電台訪問出街!
siu82english2007-10-24 11:46
蝦毛 2007-10-24 02:16
好有用呀!!
我覺得出去補習班,不如上你呢個網站~~!!!
siu82english2007-10-24 11:47
花菲花(孔小姐ΦωΦ) 2007-10-24 01:13
訂閱你的blog一段時間了, 今天終於有些問題想請教一下︰
以煙的形態做一個時裝主題,用煙的形態比喻善變、變幻無常,但是善變跟煙霧一樣,會令人迷失。我想請教一下,那一個名字會比較貼題? 還是有更好既建議呢?? 我好擔心用錯字啊 ! 謝謝你的幫忙 : )
1. Lost in caprice
2. Lost in smoke
3. Lost in smog
siu82english2007-10-24 01:25
Shrouded in mist?
意思大約就像在朦朧的霧中找不到方向吧。
see 2007-10-24 00:57
潛水客上一上水恭喜siu sir!多謝你o的片呀~次次睇完都覺得好有用~
支持擺脫港音系列!
siu82english2007-10-24 01:00