歡迎,有關航空問題都可以問,有問必答。好看不妨訂閱及宣傳一下,多謝支持

網誌清單

編輯 關閉
網誌分類:飛行實戰 |
圖片
網誌日期:2009-09-22 16:03

有回應說上篇很淺很基本,其實十分正常,因為我一直強調RT並不是什麼外星語,不會太深。但大家要知道,看跟聽的分別很大,在此blog看得明白不等於airband全部能得懂,聽懂也未必懂回應,因此RT的美學還是要花相當努力才學得好。

延續上篇的內容今次再為大家介紹一些常用的生字,由淺入深首先介紹兩組s字頭的詞彙,分別是"say again"及"standby"。Say again應該不用多作解釋吧,就是叫對方再說一篇的意思。注意我們絕不會用"i beg your pardon"或"pardon me"等用語。另一個字Standby在航空界有很多意思,而用於RT時就代表叫對方先等一下,例如ATC同時處理太多飛機或機師須要一點時間時就會說出standby,這之後對方不用回應,只須耐心地等。

1. Say again- Repeat all or the following part of your last transmission

2. Standby- Wait and I will call you

Example:

HKE 705: Radar, Hong Kong shuttle 705, request climb FL320 final

ATC: Standby

ATC: Station calling say again?

HKE 705: Hong Kong shuttle 705, request climb FL320 as final

在RT的世界中並不是所有ATC的說話也須readback,先考考大家有什麼是必須讀回呢?? 答案可看文末的註釋。好了,那麼atc如果讀出一些很長但不須readback的句子時要怎辦呢?? 如果全部讀多篇出來只會浪費時間,但不讀只說callsign的話對方又未必肯定你收到整個訊息,這時roger/copy等字就會大派用場,可以令對方知道你是清楚收到message。另一個跟roger差不多的字是wilco,但含意更深。wilco是will comply的縮寫,代表聽者不單接收及明白對方的訊息,並會執行對方的要求。飛行世界是否很有趣? 只是五個英文字組成的單字就能代表很多。

3. Roger/ copy that- I have received all your last transmission

Example:

ATC: Jet airways 75, for your information you're number 3 in the sequence, expect descent in 20 miles

JAI 75: Jet airways 75, roger.

 

4. Wilco- I understand your message and will comply

Example:

ATC: Asian Express 53, Report ready for right turn

AXM 53: Wilco, Asian express 53

Monitor是一個很簡單且少用,但十分容易令人誤會的用語。一般monitor也是跟radio frequency有關,例如ATC叫飛機"monitor 127.55",此時機師要做的只是聽著127.55頻道就可以,而不須跟127.55 controller打招呼,否則就變成是"contact 127.55"而不是monitor。

5. Monitor- Listen out on… (frequency)

Example:

ATC: China southern 301, vacate runway via A5, left on A, monitor my frequency

CSN 301: A5 left A, wilco, China southern 301

最後教大家一個我學飛之後才學懂的生字- expedite。字典解釋是迅速執行,在RT一般當ATC要求飛機加快爬升或下降速度時會用,即"expedite climb"及"expedite descent"。

6. Expedite- increase the rate of …

Example:

ATC: Cathay 777, expedite climb through FL 150

CPA 777: Expedite climb through FL 150, Cathay 777

篇幅有限,不能盡錄所有RT用詞,剩下來的要各位自己努力發掘了。RT世界變化萬千,用字上的點點不同就能變化出不同意義,因此是一個既淺又深的課題。不知大家有否留意原來不是全世界的機師都用英文做RT?? 最好例子我們的祖國就用國語來溝通,因此當小弟飛入中國領空時會聽到兩種語言穿插,幸好我懂國語,算是不錯的優勢吧XD。

雖然大家都強調RT要簡潔清晰,但從不冰冷。機師跟ATC打招呼時會加入問侯語例如"good evening"或"good day"等,轉頻道也會說再見,大節日(例如聖誕、新年)更加是祝福語遍及整個大氣電波。因此一般情況下RT內也十分和平友善,做RT很少感到太大壓力,除非對方的英文真的差無可差或真的不幸地聽到pan pan、mayday等call便要打醒精神了。(RT系列完)

---------------------------------------------------------------------------------(分隔線)

註- 必須要readback的ATC clearance包括:

i. Airways and route clearances

ii. Level, heading and speed instructions

iii. Runway in use

iv. Clearance to enter, land, takeoff, backtrack, cross or hold short of an active runway

v. Altimeter settings

vi. Squawk code

vii. Frequency changes

引用(0)
  • 網誌分類:飛行實戰 |
    網誌日期:2009-09-21 00:12
    行內人常說radio transmission(RT)不是英文,其實從某些角度看並沒有錯,例如RT不會理會文法(grammar)及時式(tense),更不會是完整句子。就普通人而言,RT像是英文,也像一堆飛行密碼;就機...
    回應(13) | 引用(0)
  • 網誌分類:飛行之趣 |
    圖片
    網誌日期:2009-09-17 13:48
    Lift= 1/2 x Coefficient of lift x Wing Area x Air density x velocity squared 上篇舉了數個例子講述 lift equation,但當中並未提及空氣密度,到底空氣密度跟升力有什麼關係呢?? 回...
    回應(34) | 引用(0)
  • 網誌分類:飛行之趣 |
    圖片
    網誌日期:2009-09-16 18:28
    我之前不停跟大家說過,想面試做好一點其中aerodynamics(飛行動力學)這一課題必須要熟讀,可以的話由最基本的4- forces到進階的supersonic也應該牢記入腦。 當然小弟blog的篇幅有限,而且...
    回應(31) | 引用(0)
  • 網誌分類:飛行實戰 |
    圖片
    網誌日期:2009-09-09 18:43
    之前一直有網友想我講crosswind,現在終於有時間及心情去寫了,希望可以滿足各位。 Crosswind(側風),簡寫為x-wind,顧名思義是由側面吹來的風,正確來說當風跟飛機走的那條線(line of trav...
    回應(36) | 引用(0)

最新回應

編輯 關閉

最新回應

檢視所有回應

統計資料

編輯 關閉

統計資料

  • 昨日人次:221
  • 累積人次:27543
  • 今日瀏覽:158
  • 累積瀏覽:98403
  • 網誌:67
  • 圖片:77
  • 回應:2841

最新網誌

編輯 關閉

網誌分類

編輯 關閉

網誌分類

月曆

編輯 關閉
2009
S M T W T F S
  1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31  

更新日期

編輯 關閉

更新日期

2009-12-20 21:28
 

R H
G S
B V

#