網誌分類:日誌 |
有報章這樣寫道「繼周一蟬聯男子100米蛙泳奧運冠軍並打破世界紀錄後,北島康介在昨日毫無懸念(擔心 / 掛心)地摘得200米蛙泳金牌...」
懸念?把日語的漢字當作中文使用,在香港非常普遍,人気、達人、物語、發見...似乎香港人懂得日語多於普通話和英語;從日本來的產品廣告,30秒全日語對白,可以毋須中文字幕。掂!並非港人日文掂,而是日本生產商、廣告商掂,難怪寫著日本製是港人的信心保證。
寫中文、說廣東話時夾雜英文是香港人的特色,不知將來寫中文、說廣東話,夾雜日文會否成為新趨勢?






